哈里王子是皇室有名的野孩子。
Prince Harry lives up to his reputation as a royal wild child.
考斯明斯金表示:“我很同情哈里王子。”
Kosminsky explains, "I feel a sense of compassion for the guy (Prince Harry)."
哈里王子将于本周四在军训中度过自己的生日。
The prince was expected to spend his birthday on Thursday on Army training.
网民投票显示哈里王子将来应该同lady Gaga结婚。
Prince Harry 'should marry Lady Gaga' in future royal wedding, poll suggests.
交通灯是红的,但哈里王子的思想和他不能见他们。
The traffic lights are red now, but Harry is thinking and he can't see them.
王子说我在这里作为一名战场上普通的JTAC而并不是哈里王子。
"As far as I'm concerned, I'm out here as a normal JTAC on the ground and not as Prince Harry," he said.
一开始,剑桥公爵与公爵夫人很欢迎哈里王子搬进肯辛顿宫。
At first, the Duke and Duchess of Cambridge welcomed Prince Harry to Kensington Palace.
在本星期早些时候向媒体发布的评论中,哈里王子说,他喜欢作为一个正常人。
In comments released to the media earlier this week, Prince Harry said he liked being a normal person.
在过去的四个半月他所的是在阿富汗服役,而这就是英国的哈里王子。
What he's been doing for the last four and a half month is serving in Afghanistan, that was Britain's Prince Harry.
虽然哈里王子已经和切尔西分手2个月了,但他还是邀请切尔西去参加威廉的婚礼。
Prince Harry has invited Chelsy Davy to his brother's wedding – even though they split up 2 months ago.
已经清楚,把哈里王子送到伊拉克去的决定正由高级陆军军官们重新讨论。
The decision to send Prince Harry to Iraq is being reviewed by senior Army officers, it has emerged.
哈里王子说康沃尔公爵夫人“人很不错,她让我父亲非常非常开心,这是最重要的。”
Prince Harry said the Duchess of Cornwall was "a wonderful woman and she's made our father very, very happy, which is the most important thing".
国防部同时要求新闻媒体停止报道或推测哈里王子现在何方,何时回国以及回国的行程。
The ministry also asked that the news media refrain from reporting or speculating on where Prince Harry is now, what time he would come home and what route he would take.
据英国媒体18日报道,英国哈里王子将于数周内得知自己是否能再次奔赴阿富汗前线。
Prince Harry is expected to learn in the coming weeks whether he is to return to the frontline in Afghanistan, UK media reported Thursday.
与2015年弄湿,今年剑桥公爵夫妇以及哈里王子就承担了更多的皇室职责。
The Duke and Duchess and Prince Harry have carried out more engagements this year than in 2015.
有新闻爆料称,英国哈里王子和新女友梅根。马可在伦敦南部一起挑选圣诞树。
Prince Harry has been spotted choosing a Christmas tree with his new girlfriend Meghan Markle in south London.
有一件事他感到很得意:他和弟弟哈里王子在上周末的单身派对中成功躲过了大众的鹰眼。
One thing of which he is already proud: how he and brother Prince Harry kept last weekend's bachelor party away from prying eyes.
每日电讯在本周初曾报道,哈里王子说如果他不能前往伊拉克南部与团友并肩作战,他将脱去军装。
The Daily Mail reported earlier this week that Harry had told the military brass that he would quit the army if he was left behind when his unit begins its tour in southern Iraq.
随着媒体披露哈里王子服役之旅的细节,显然表示他在动荡的(阿富汗)赫尔曼德省前线的日子结束了。
When details of Prince Harry's tour of duty were disclosed in the media, it became clear that his time at a forward base in volatile Helmand Province was drawing to a close.
当哈里王子开始讲话时,七岁的帕斯卡·奎兹偷走了他的手机,哈里王子见状哈哈大笑起来。
He laughed when seven-year-old Pascal Vasquez stole the microphone from him as began to make a speech.
卡米拉告诉朋友她和哈里王子在英国王室行宫克劳伦斯宫过夜之后,两人的绯闻便闹得沸沸扬扬。
Romestrand sent gossips into a frenzy after reportedly telling pals she stayed overnight at royal residence Clarence House.
左图:14岁的哈里王子走过助威的少女,在访问一所温哥华的高中时,在加拿大不列颠哥伦比亚省。
Left: a 14-year-old Prince Harry walks past cheering teenage girls during a visit to a high school in Vancouver, British Columbia in Canada.
“人们会为哈里王子抓狂,因为他无论衣服还是饰品都彰显酷的本质,”她又补充到,他们总是展示他独有的风格。
“People will be wild about Prince Harry because he 'plays to the cool' of all his apparel and gadget choices, ” she says, adding that they always showcase his particular style.
然而不幸的是,哈里王子的女友切尔西·戴维偶尔也会抽烟,所以对于哈里来说,要把烟给戒了可不是件容易事。
However, unfortunately for Harry, whose girlfriend, Chelsy Davy is a social smoker.
威廉王子似乎已经放弃解决自己的秃顶问题,但不同于威廉王子的是,哈里王子貌似一直在寻找治疗方法。
But unlike William, who appears to have given up on his own bald patch, Harry (pictured) seems to be seeking a cure for his.
(伦敦消息)国防部周五发布消息称,出于安全方面的考虑,英国皇室的第三继承人哈里王子将不得不由阿富汗返回英国。
LONDON - the Defense Ministry announced Friday that Prince Harry, the third in line to the British throne, would have to come home from Afghanistan because it was too risky for him to stay there.
(伦敦消息)国防部周五发布消息称,出于安全方面的考虑,英国皇室的第三继承人哈里王子将不得不由阿富汗返回英国。
LONDON - the Defense Ministry announced Friday that Prince Harry, the third in line to the British throne, would have to come home from Afghanistan because it was too risky for him to stay there.
应用推荐