我们再也不用担心,我们的子孙哪一天会因为我们自私自利、无忧无虑地忽略了大自然显而易见的警告,把他们的命运毁在了我们的手里,而把我们这一代人视为恶徒。
We would no longer have to worry thatour grandchildren would one day look back on us as a criminalgeneration that had selfishly and blithely ignored clear warnings thattheir fate was in our hands.
几个世纪以来,人口悲观论者不断向天性乐观的人提出大灾难警告,而乐观者从骨子里相信,人类将找到对抗乃至改善命运的方法。
For centuries population pessimists have hurledapocalyptic warnings at the congenital optimists, who believe in their bonesthat humanity will find ways to cope and even improve its lot.
我跟她玩双人纸牌时半道上停下来,这肯定是命运在警告。
It must have been a warning of fate that I stopped playing ecarte with her.
如今,命运给我们带来了一场辐射恐慌,对大城市机构和企业媒体的“漠不关心”提出了警告。
Now fate has sent a radiation scare, which serves as a warning against the "obliviousness" of the big-city organisations and the corporate media.
另外,所有的伊拉克军事人员和平民百姓都应该仔细听好下述警告:在任何一场冲突当中,你们的命运都将取决于你们的行动。
And all Iraqi military and civilian personnel should listen carefully to this warning: in any conflict, your fate will depend on your actions.
不管是在美国和奥地利,捷克斯洛伐克,波兰,挪威,比利时,命运发现警告荷兰,丹麦,法国。
The American appeasers ignore the warning to be found in the fate of Austria, Czechoslovakia, Poland, Norway, Belgium, the Netherlands, Denmark, and France.
不管是在美国和奥地利,捷克斯洛伐克,波兰,挪威,比利时,命运发现警告荷兰,丹麦,法国。
The American appeasers ignore the warning to be found in the fate of Austria, Czechoslovakia, Poland, Norway, Belgium, the Netherlands, Denmark, and France.
应用推荐