教育政策执行过程具有行政管理、合同外包、教育教学、依法执教等特征。
In the process of implementing educational policies, there are four characteristics: executive management, outsourcing contract, educational instruction and teaching in accordance with the law.
1980年代关于合同外包的争论已经平息:从电信到公共事业领域竞争的好处已经被广泛认同了。
The early rows over “contracting out” in the 1980s have subsided: the benefits of competition in areas from telecoms to utilities are now widely accepted.
公私合资经营、合同外包和特许权经营都是实现城市公用事业民营化的有效法律路径,但是应依据具体项目的特征慎重选择甚至混合使用。
Public- Private joint venture, contracting-out and concessionary dealing are all valid law paths to urban public utilities privatization, but they are choice or hybrid arrange inthe concrete item.
有时候,双方都签署草率的合同,而且有些公司因为不明智的外包而破坏了整体的战略。
Sometimes both parties write sloppy contracts. And some companies undermine their overall strategies with injudicious outsourcing.
IBM在英国调查的时候,获得了英国一个叫Capita的外包公司的合同,对伦敦的汽车交通支付系统进行管理,相信这一项目将会有助于改善这个城市的通勤状况。
IBM, the company that produced this commuter survey, won a contract from Capita, a UK outsourcing company, to take over running London's Auto Pay System. Hopefully, it will help the city's traffic.
在引入外包(而且可能是海外的)之时,成本实际会因发生组织调整和洽谈合同而上升。
When outsourcing (and perhaps off-shoring) is brought in, costs actually go up a notch as reorganizations take place and contracts are negotiated.
离岸工作仍是大多数外包业务合同的一个组成部分,然而,工作机会不再仅仅从富裕的国家流向较贫穷的国家。
Offshore work is a component of most outsourcing contracts, but jobs no longer flow only from richer countries to poorer ones.
首先,当商业流程和应用被外包出去时,公司可以摆脱固定的内部能力的束缚,根据商业条件的要求来签订合同和进行扩展。
First, when commodity processes and applications are sourced from the outside, a company is not constrained by fixed internal capacity but can contract and expand as business conditions dictate.
评估由承包商、供货商,及外包商提交的应用软件的质量量度,以确保该软件达到了,合同中对软件质量的要求。
Appraising the quality characteristics of application software submitted by contractors, suppliers, or outsourcers to ensure they satisfy contractual application quality commitments.
外包合同进度说明的一个方面。对需要交付的软件的功能规格或用户要求的说明。
An aspect of the outsourcing contract's schedules section. The functional specifications or the user requirements of the software to be delivered.
外包合同条款及条件的一个方面,要求各方所获得的信息要对彼此保持机密。
An aspect of the outsourcing contract's Terms and Conditions. Requires the parties to keep confidential, information they acquire with respect to each other.
外包合同中的一项条款(经常由服务供应商引入),规定任何在功能性上的变更都要缴纳额外费用的。
A clause in an outsourcing contract (frequently introduced by the service provider) that stipulates that any changes in functionality are subject to excess fees.
海关审核后同意的,每次延期不超过1年,最长不能超过服务外包合同期限。
Where Customs has reviewed and approval is granted, each extension shall not exceed one (1) year, but the maximum period shall not exceed the services outsourcing contract period.
外包合同条款的一方面。其对涉及的合同方和业务过程进行了详细的说明。
An aspect of the outsourcing contract's Terms and Conditions. A full description of the involved parties and processes.
对制药巨头而言,药明康德是一个相当机动的外包伙伴,不仅费用低廉,解除关系也简单:只要提前30天通知,就能取消和药明康德所签的合同。
For a big drugs firm, WuXi offers a flexible outsourcing partner that is cheap to use and easy to dump: WuXi's contracts can be cancelled with as little as 30 days' notice.
本文研究信息技术外包套牢产生的原因,探讨保证项目效用最大并能缓解套牢问题的合同设计。
This paper studies the cause of hold-up in it outsourcing, and discusses the contract design, which maximize it project's performance and mitigate hold-up.
外包合同条款的一个方面。
An aspect of the outsourcing contract's Terms and Conditions.
并着重以软件外包中的软件著作权委托开发合同为例进行分析。
And emphasis on software outsourcing in the software copyright of commissioned development contract as an example.
这些条款在外包合同上有明确说明。
外包进口货物在外包业务的合同执行完毕后应退运出境。
Upon the completion of the performance of the Outsourcing Business contract, the Outsourcing Imported Goods shall be returned overseas.
第四部分:分析了我国软件外包行业著作权委托开发合同中常见的盗版侵权行为方式、盗版侵权行为认定及其处理。
Part IV: to analysis the common way of tort about the software commissioned development contract of copyright, and judge the infringements in China's software outsourcing industry.
外包合同条款的一个方面。明确了服务提供商的责任额度。
An aspect of the outsourcing contract's Terms and Conditions. Sets out the extent to which the service provider's liability may be limited.
外包合同进度说明的一个方面。
对此,本文研究不对称信息下,客户企业如何制定有效的服务外包合同实现最优参与的问题。
In this regard, this thesis studies how to develop effective services outsourcing contracts for customer enterprise to achieve optimal participation under asymmetric information.
这家小公司的老板们要想成功完成这项新的大工程合同,只有把大部分工作外包给其他公司,自己仅担任项目经理。
EXAMPLE: The small firm's owners can successfully complete their huge new engineering contract only if they merely serve as project managers and farm out most of the work to other firms.
外包合同条件和条款的一个方面。对于合同中所用术语进行精确的定义。
An aspect of the outsourcing contract's terms and Conditions. A precise definition of the terms used within the agreement.
各方当事人对商业秘密的保护应贯穿于服务外包合同的缔约阶段、履行阶段,乃至合同终止之后。
The protection shall be embodied everywhere in the outsourcing contract from the very beginning-negotiation of the contract, to performance, to termination, and even after termination of the contract.
各方当事人对商业秘密的保护应贯穿于服务外包合同的缔约阶段、履行阶段,乃至合同终止之后。
The protection shall be embodied everywhere in the outsourcing contract from the very beginning-negotiation of the contract, to performance, to termination, and even after termination of the contract.
应用推荐