套利者可以在今天购买高利率的货币,并以相同的价格在未来锁定售出价格,然后在远期合同到期前从持有的货币中赚得额外的利息。
Arbitrageurs could buy the high-interest currency today, lock in a future sale at the same price and pocket the extra interest from holding the currency until the forward contract is settled.
如果合资一方未能按本合同第5条规定按期付款,违约方应在逾期后一个月付给另一方10%的利息。
Should either joint-venturer fails to pay the contribution on schedule according to Clause 5, the default party should pay the other 10% of the interest one month after the dead line.
这个合同约束你去付利息。
计算利息的方法,可以在合同中约定。
The method for calculating the interest may be specified in the contract.
合同要求你要付利息的。
如果借款方在合同约定的还期限内还清借款,贷款方则不收取借款利息。
Thee Lender agrees that no interest will be payable on the Loan for the term of the loan while the Borrower is not in default of repayment.
债务人违反了合同条款,如偿付利息或本金发生违约或逾期等;
The debtor breaches any of the contractual stipulations, for example, fails to pay or delays the payment of interests or the principal, etc. ;
当公司签订长期筹资合同时,它们可能导致在未来几年支付大笔利息。
When companies enter into long-term financing agreements, they may become committed to paying large amounts of interest for many years to come.
第一百九十六条借款合同是借款人向贷款人借款,到期返还借款并支付利息的合同。
Article 196 a "loan contract" is a contract whereby the borrower borrows a loan from the lender and repays the loan with interest when the loan becomes due.
如果延期支付本合同项下应付的任何款项,供应方有权收取未付款项在迟付期间的利息。
If payment of any sum payable under the contract is delayed, the Contractor shall be entitled to receive interest on the amount unpaid during the period of delay.
合同估价应考虑一切形式的酬金,包括奖金、偿金、佣金和应收利息。
Valuation shall take into account all forms of remuneration, including any premiums, fees, commissions and interest receivable.
4借款人提前归还贷款须经贷款人书面同意,提前归还部分的利息仍按本合同约定的利率和该部分实际使用天数计算。
4 4 Repayment of the loan ahead of schedule by the Borrower shall be subject to written consent from the Lender.
4借款人提前归还贷款须经贷款人书面同意,提前归还部分的利息仍按本合同约定的利率和该部分实际使用天数计算。
4 4 Repayment of the loan ahead of schedule by the Borrower shall be subject to written consent from the Lender.
应用推荐