对两个表达式执行简化逻辑合取。
Performs short-circuiting logical conjunction on two expressions.
植被综合取决于植物分析。
海王星将合取太阳,暗示父亲海王星可能要进来!
Neptune will be conjunct the Sun, suggesting Father Neptune may want to come in!
会从指定的专案集合取得全域、保留和环境属性。
Global, reserved, and environment properties are taken from the given project collection.
据说,一个英国摇滚组合取名就源自沃特斯的这首歌。
British rock group is said to have taken its name from Muddy Waters' song.
进而针对合取规则句型,具体介绍了该方法的实现步骤。
The implementation steps of the above method are further introduced for a specific sentence pattern.
按摩油混合取决于是否按摩治疗师是在特定的条件为重点。
Massage oil blends vary depending on whether the massage therapist is focusing on a particular condition.
代表输出信号的应答或变量是由输入信号表示的变量的合取。
The answer or variable which represents the output signal is the conjunction of the variables represented by the input signals.
合取谬误因其展现了人类的认知偏差而受到人们的广泛关注。
Conjunction fallacy takes extensive attention result from its implication of human cognitive bias.
合取范式可满足性问题(简称SAT问题)是一个NP完全问题。
The satisfiability problem of conjunction normal form (abbreviate sat problem) is an NP_complete problem.
合取范式可满足性问题(简称SAT问题)是一个NP完全问题。
The satisfiability of conjunction normal form (abbreviate sat problem) is a typical NP-complete problem.
如果黄金、人民币或者其他货币组合取代美元,美国将失去这个优势。
If gold, the yuan, or a combination of other currencies replaced the dollar, the US would lose that advantage.
中南大学合并后所取得的成绩,表明校园文化整合取得了一定成效。
The achievement we have got show that the conformity of campus culture has its effect.
一般有一定透支额度,最好用来直接消费,不适合取现,手续费较贵。
Have commonly overdraw certainly the forehead is spent, had better use direct spending, unwell conjunction shows, poundage is more expensive.
数控电熔爆机床可在某些加工场合取代金刚石砂轮磨削、碳弧气刨加工。
EMEM may replace emery wheel grinding, carbon arc gouging operation in certain applications.
随后斗轮机构及回转机构运行开始取料,变幅机构配合取料作周期性动作。
Afterward the bucket-wheel organization and the swiveling mechanism movement starts to take the material, the amplitude organization matches the conjunction material to make the periodic movement.
结果表明,当查询条件不是合取范式时,该优化策略明显提高了查询性能。
And the result shows that this optimal strategy can improve query performance saliently if the query constraint expression is not a CNF.
腹壁手术切口的愈合取决于多种因素,其中术时的缝合方法及技巧至关重要。
The union of the abdominal wall operational incision involves various factors. Of them, the method of suture and the skill are of great importance during the operation.
然而,她那个时候也认识到了,不再在公共场合取下头巾,这会让她的头露出来。
Yet she had learned by then no longer to let her dupatta slip in public to leave her head uncovered .
文章提出一种快速有效发现意外规则的算法,该算法允许规则的结果为合取范式。
This paper presents a fast and efficient algorithm for discovering exceptional rules from data sets. This algorithm permits that the consequent of a rule is a conjunctive normal form.
查询条件的生成采用的是合取范式的标准形式,用户界面的生成采用了标准的可视对象。
The logic of disjoint-well-formed-formula is adopted in the generation of query conditions, and standard visual objects are used in the generation of GUI.
他进一步表示,第二轮会议会马上召开,并看好两国相互配合取消贸各项贸易壁垒的行动。
He further informed that the second round of consultations was likely to begin soon and expressed optimism that both the countries would act amenably to sort out all the trade barriers.
引入了一个饱和合取范式的概念,利用饱和合取范式的性质,对SAT问题的本质进行了研究。
An new concept of saturated conjunctive normal form is introduced and the nature of sat problem is studied for utilizing the characteristic of saturated conjunctive normal form.
解释命题、命题逻辑和其涉及的否定、合取、析取、蕴涵和等价等定义,同时分析它们的形式和用法。
This paper explains the proposition and propositional logic, giving the definitions, forms and usages of negation, conjunction, disjunction, implication and equivalence.
针对差别矩阵求约简过程中合取范式向析取范式等价转换的难题,提出一种基于差别矩阵构造约简树的有效方法。
Aiming at the problem of equivalent conversion from conjunctive normal form to disjunctive normal form, an effective algorithm was proposed to construct reduction tree based on discernibility matrix.
对不同热缺血时间供体组织进行了超微结构观察,重点讨论了联合移植的意义及联合取材技术与移植效果的关系。
The significance of combined transplantation and the relationship of the techniques of procuring the donor tissues and transplantation is discussed.
对不同热缺血时间供体组织进行了超微结构观察,重点讨论了联合移植的意义及联合取材技术与移植效果的关系。
The significance of combined transplantation and the relationship of the techniques of procuring the donor tissues and transplantation is discussed.
应用推荐