降低贸易壁垒导致出口商各自为政。
The lowering of trade barriers has led to a free-for-all among exporters.
此外,美国和欧洲需要整合各自为政的监管体系。
And America and Europe need to sort out their fragmented regulation.
这意味着,这两个地方的工作已经是各自为政了。
This means that work in both places is already running on an autonomous track.
用水单位各自为政,水资源无法实施统一的调度;
你还需要各自为政的各部门在你的反击战中相互合作。
You would also need to get turf-conscious departments to work together in mounting your counterattack.
建议:兴趣不同并不意味着在生活中你和爸爸就必须各自为政。
ADVICE: Having different interests doesn't mean you and your dad have to lead separate lives.
同时,产业在整体上仍处于各自为政的状态,缺乏统一的监管。
Meanwhile, the industry as a whole is fragmented and lacks a common regulatory oversight.
各地区、各部门对中央的决策部署要执行有力,绝不允许各自为政。
All localities and departments must implement the decisions and arrangements of the central leadership effectively, and they may never go their own way.
我们是否准备好不再各自为政,汇总艾滋病毒和孕产妇健康信息等?
Are we prepared to integrate all the various silos, collecting info on HIV, maternal health, and so on?
自然的反应是各自为政,各自拟定本国应对策略,而不是制定共同对策。
The natural reaction is to go native, to come up with national as opposed to common rules.
我们大家的切身利益是互相补充的,各自为政的不良后果是再大不过了。
Our vital interests were complementary, the penalty for independent action was overwhelming .
我们大家的切身利益是互相补充的,各自为政的不良后果是再大不过了。
Our vital interests were complementary, the penalty for independent action was overwhelming.
tom:一方面,业务过程管理(BPM)和工作流领域完全都是各自为政。
Tom: on the one hand, the landscape of Business Process Management (BPM) and workflow is completely fragmented.
忒修斯不可能证明他的能力倘若他没有发现雅典人还处于各自为政的分散状态的话。
Theseus could not have demonstrated his ability if he had not found the Athenians dispersed.
整整一个夏季,这些大大的啄木鸟忙着享受家庭生活,并不想彼此结伴,而是各自为政。
All summer these big wood-peckers were resolutely individual, busy with family life and wanting no company.
如果这些代理商的工作能够考虑周到,整个系统就能很有效率,然而他们时不时会各自为政。
If agents do a thorough job, the system can be effective. But sometimes it falls apart.
因为,没有一种大家共同认同的思想来管理,就必然形成各想各的,各自为政的社会混乱形态。
Because, not a common identity thoughts to management, it is necessary to each of the formation of social disorder, fragmented morphology.
VMI打破了传统的各自为政、条块分割的库存管理模式,以系统、集成的思想进行库存管理。
VMI breaks the traditional inventory mode where each does things in their own ways and uses systemic and integrated inventory management.
但我们的藏书却仍然保持各自为政:我的书大都摆放在我们这间阁楼的北头,而他的都堆在南头。
But our libraries had remained separate, mine mostly at the north end of our loft, his at the south.
三座地下剧场与空中桥梁连接,使每个建筑物在空间与功能上各自为政,并解放地面为公共空间。
This is possible by connecting the three theaters underground, and with Bridges in the air, leaving each building independent and efficient, while liberating the ground surface as public space.
不过一方面由于国内SNS跑马圈地,各自为政,拥有自己的目标人群,市场上没有出现绝对的领导者;
Encircle the ground as a result of domestic SNS horse race on one hand nevertheless , each does things in his own way, have oneself target multitude, absolutely leader did not appear on the market;
各个企业也各自为政,只追求自身利益最大化,这无疑不利于整个供应链企业在竞争中取得主导优势地位。
Each enterprise only seeks its maximal self interest and this situation is undoubtedly negative to the dominant place of the whole supply chain enterprises.
阿森特媒体集团这个名称使用不过一年:它的确立,对于清理杂乱无章、各自为政的多个品牌是十分必要的。
The name Ascent Media is only a year old: establishing it was essential to cleaning up the clutter left by the different and highly individualistic brands.
国家面临的严重问题有,面对众多的全球卫生行动机构和计划,存在各自为政和相互重叠问题,甚至陷入混乱。
Countries face serious problems of fragmentation, duplication, and even confusion, among the deluge of global health actors and initiatives.
缺乏对服务和组件的重用,每个团队都各自为政地创建解决方案,而没有用于跟踪重用或定义利用率的有效方法。
There was lack of reuse of services and components, as each team created solutions on their own with no effective method to track reuse or define utilization.
缺乏对服务和组件的重用,每个团队都各自为政地创建解决方案,而没有用于跟踪重用或定义利用率的有效方法。
There was lack of reuse of services and components, as each team created solutions on their own with no effective method to track reuse or define utilization.
应用推荐