这里有几个误用逗号连接的句子。
Here we have several sentences incorrectly joined by commas.
句子的主语和动词的数必须一致。
The subject of a sentence and its verb must agree in number.
口语中有很多不完整的句子。
一个句子可以划分成有意义的各个部分。
这个句子是什么意思?
那个句子不合语法。
句子可以分成从句。
这个句子翻译错了。
这个句子不通。
我们可以彼此把没说完的句子接完整,因为我们志趣相投。
We could complete each other's sentences because we were on the same wavelength.
在语法规则中没有哪一条表明以介词结束一个句子是错误的。
There is nothing in the rules of grammar to suggest that ending a sentence with a preposition is wrong.
母语使用者可以分辨符合语法规则和不符合语法规则的句子,即使他们以前从没有听过这些特定的词语组合。
Native speakers can distinguish between grammatical and ungrammatical sentences even when they have never heard particular combinations before.
在句子Ispoketothedriverof thecar中,the driver of the car是名词短语。
In the sentence 'I spoke to the driver of the car', 'the driver of the car' is a noun phrase.
在句子I'mangry和Hebecameapolitician 中,angry 和 politician 为补语。
In the sentences 'I'm angry' and 'He became a politician', 'angry' and 'politician' are complements.
在句子Luckily,Ididn'ttellanyone和Financially,wehave aseriousproblem中,luckily和financially是句副词。
In 'Luckily, I didn't tell anyone' and 'Financially, we have a serious problem', 'luckily' and 'financially' are sentence adverbs.
在TheyoftengotoItalybecause theylovethefood这个句子里,They often go to Italy是主句,because they love the food是从句。
In the sentence 'They often go to Italy because they love the food', 'They often go to Italy' is the main clause and 'because they love the food' is a subordinate clause.
老师让学生跟读这个句子。
请把这些句子译成英语。
请把这个句子译成英语。
听对话,完成下列句子。
Listen to the dialogue and complete the following sentences.
他们使用了新学的句子。
请把这个句子翻成中文。
请把划线句子译成英语。
请把划线句子译成汉语。
这个句子的内容如下。
他们首先阅读了句子。
简单的句子效果最好。
那个句子应该这么译。
老师正在读这个句子。
那些句子并不是很长。
应用推荐