但太多古龙水或香水也好不到哪去。
闻起来不像是古龙水的味道。
淡淡的麝香味的古龙水。
男士香水是一种新时尚,这些香水叫古龙水。
It's the new fashion for men to wear perfumes, which is called cologne.
你有无使用过香水或古龙水?。
小瓶的是香水,大瓶的是古龙水。
丝滑羊绒,古龙水香,和煦日光。
他们打了太多的香水或古龙水。
如果你们在外面见面,就挑款好的古龙水。
爸爸的礼服衣料摸上去粗粗的,我可以闻到他的古龙水。
The fabric on his tuxedo jacket was rough under my hands, and I could smell his cologne.
俄罗斯最流行的这类产品为女士的香水和男士的古龙水。
In Russia the most popular beauty purchase is fragrance for women and cologne for men.
男士则拍一些刮胡水或是男性古龙水在脸上。
Men may splash on after-shave lotion or manly-smelling cologne.
还有一些人会对古龙水过敏,所以彻底放弃也不是个坏主意。
Many people are allergic to colognes, so skipping it altogether might not be a bad idea.
根据当天的打扮,喷一点点古龙水或淡香水就好。
It goes with the cologne or perfume that you would be wearing that day. Just a light scent would do.
洗澡,用好点的洗发水。如果你用古龙水的话,也可以适量的喷一点。
Shower. Shampoo. Shave. If you have cologne, wear a little but not too much.
因为他喜欢喷古龙水,所以他选用的都是无香型的美发产品。
Because he likes to wear cologne, he picks hair products without a scent.
虽然香水和古龙水清香宜人,但却不能取代经常沐浴和更衣。
Perfumes and colognes may be pleasant, but they are no substitute for regular bathing and clean clothes.
这些公司开始产生男性用的产品,如古龙水,刮毛膏,和沐浴乳。
Companies began producing products such as cologne, shaving cream, and shower gel for our male counterparts.
或者,我喷上香水,他涂上古龙水。我们一起出去时我们能闻到互相的味道。
Or, I put on perfume and he puts on cologne, and we go out, and we can smell each other.
但绝对不能用多喷古龙水来代替洗澡,因为古龙水的味道不可能长时间盖住你的臭味。
And never: use cologne as a replacement for showers, it won't hide your stink for long.
我一直在我的旅行包里放些卫生产品:腋下除臭剂,牙膏,牙刷,一些洗面奶,梳子,以及古龙水。
I keep a few hygiene products in my traveling bag at all times: underarm deodorant, toothpaste, a toothbrush, some mouthwash, some facial cleanser, a comb, and some cologne.
古龙水和香水的检测是在任意一个顾客的产品或者在一个企业或者一个化妆品店随机进行的化学测试。
The colognes and perfumes tested were a random sampling of products the average consumer might find at a department or drugstore.
淡淡的麝香味的古龙水。女性会将之与男性自身的味道混淆,用一点点就可以激起女性内心的异样感觉了。
Some light, musky cologne. These smells will mimic the natural smell that males produce and used lightly, will arouse some females.
知道互动的作用就是我们更容易的明白了古龙水刚碰上身时很好闻但最后会散发酸味或令人振奋的香调的原因。
Knowing this work of interactions makes it simple to see why cologne may smell good when first used, but could take on a sour or exhilarating note at the end of the day.
我穿着好我胡须刮得很干净我有洗澡我有喷古龙水——但是3000万女人拒绝我——当时我是18到25岁。
I dress good, am clean-shaven, bathe, touch of cologne - yet 30 million women rejected me - over an 18 or 25-year period.
不要喷味道过重的古龙水或香水。面试官对这个有抵触情绪,更糟糕的可能是他对浓烈的香味过敏。
Do not wear overpoweringcologneor perfume. Your interviewer has an aversion or even worse, is allergic to strong smells.
要记得现在这日子,什么东西都是有味道的,你有古龙水、洗衣液、柔顺剂、洗发水和除臭剂,你已经是个香味聚宝盆了。
Remember that just about everything is scented these days, so between your cologne, laundry detergent, fabric softener, hair product and deodorant, you're a cornucopia of fragrance.
喷一点香水或者古龙水是有帮助的,但是千万别把一整瓶都喷光了,除非你想花一整天的时间去使那个被你熏晕的面试官苏醒。
A little perfume or 22 cologne would also help, but don't empty the bottle, unless you want to spend your day reviving the interviewer.
喷一点香水或者古龙水是有帮助的,但是千万别把一整瓶都喷光了,除非你想花一整天的时间去使那个被你熏晕的面试官苏醒。
A little perfume or 22 cologne would also help, but don't empty the bottle, unless you want to spend your day reviving the interviewer.
应用推荐