突然他意识到那是古纳尔。
古纳尔对小孩能学会控制自己的情绪,善待他人一直抱有乐观的态度。
Gueldner is optimistic that kids can learn both to manage their emotions and to be kinder to others.
“孩子对社会,情感和学业三者的掌握是相辅相成的,而且对于未来的健康和成就起着至关重要的作用。”古纳尔说道。
"Children's ability to demonstrate social, emotional, and academic skills are intertwined and... essential for overall health and success," says Gueldner.
目前在医院儿科进行实践的古纳尔教授指出,我们现在处于一个艰难的时期,“许多孩子的基本需求都得不到满足,”她说道。 “这导致了孩子内心深处的焦虑。
Gueldner, who now works in a pediatric practice, points out that we’re living in difficult times: “A lot of kids don’t have their basic needs met,” she says, “and that’s inherently stressful.
古尔纳说:“他们的观点明天就会改变。”
根据女佣的供述,那个假期巴纳尔曾在某个晚上对贝登古尔大吼大叫,当时他们要去赴宴一个聚会,她正在抹口红。
According to the maid, during the same holiday Banier shouted at Bettencourt one evening when they were about to go out to a party and she was putting on lipstick.
根据这项协议,这些画作将挂在贝登古尔的家里直到其去世,之后将被移交给巴纳尔。
Under the agreement, the paintings will hang on Bettencourt's walls until her death, when they will be transferred to Banier.
“你自己一个人去见律师”,据报道巴纳尔如是此对贝登古尔说。
"You will go to see him alone," Banier was reported to have told Bettencourt.
一位女佣告诉调查员,2006年在舌塞尔度假期间,“巴纳尔不断骚扰贝登·古尔女士,要她给他写张支票。”
A maid told investigators about a holiday in the Seychelles in 2006 when "Mr Banier was harassing Madame Bettencourt to write him a cheque."
接受调查的时候,巴纳尔否认做过任何违法的事情,他说贝登·古尔长期以来一直在“资助”他的艺术创作。
Questioned by investigators, Banier denied having done anything illegal, saying that Bettencourt had for a long time been "sponsoring" his artistic endeavours.
很快巴纳尔便成为贝登·古尔位于纳伊(巴黎西北郊的富人区——译者注)宅邸的常客。
Banier was soon a regular visitor to the Bettencourt mansion in Neuilly, an affluent suburb of Paris.
和拉莫特·乌丹古尔元帅夫人一样,德纳第大娘做母亲只做到她的两个女儿身上为止。
Like the Marechale de La Mothe-Houdancourt, the Thenardier was a mother to her daughters only.
这本书拖沓,不像巴札纳的那本古尔德。
巴纳尔61岁,说话圆滑老练,他对莉莉安·贝登古尔谈起自己的困境。后者是他的女主人,高贵典雅,根据福布斯杂志所述,她是世界上最有钱的女人。
The smooth-talking Banier, 61, mentioned his painful predicament to Liliane Bettencourt, his elegant hostess and - according to Forbes magazine - the world's richest woman.
极好的令人赞叹的配酒是奥地利葡萄酒,2006年罗伊·莫尔酒厂的特拉森古纳亚尔维特利纳,与点心、虾天妇罗及猪肉搭配极好。
A wonderful and surprise pairing was an Austrian wine, the Loimer Winery Trassen Gruner Veltliner 2006 which paired with the dim sum, prawns tempura and pork dishes.
28岁的库尔马如今成为他的村子里最受欢迎的理发师。这个村子位于印度南部卡纳塔克邦的古尔伯加。
Dasharath Kumar, 28, is now the most demanded barber in his small village in Gulbarga in Karnataka in southern India.
多登纳最早“死”于80年代早期由阿奇·古德温撰稿、阿尔·威廉森绘图的《星球大战》每日报纸连载漫画里。
Dodonna first "died" in the daily Star Wars newspaper strips that appeared in the early 80s written by Archie Goodwin and illustrated by Al Williamson.
这首四重奏的风格揭示了古尔德对布鲁克纳、瓦格纳和理查·斯特劳斯的喜爱。
The style of the quartet reflects Gould's love for Bruckner, Wagner, and Richard Strauss.
1月18日,在美国加利福尼亚州拉古纳海滩,当丽莎·兹普尔演奏钢琴时,沃尔·特温菲尔德和特里纳·米勒驻足倾听。
Walt Winfield and Trina Miller stop to listen as Lisa Zieper plays a piano in Laguna Beach, Calif. , on Jan. 18.
在对阵西耶纳的比赛中,古尔·库夫再次成为了提供者,但是这次安布罗西尼抓住了最后的这个球,并且就在裁判要吹响终场哨音时,攻入了这个决定性的胜利的进球。
Yoann was once again the provider in Siena but this time Massimo Ambrosini got on the end of the ball to head home the decisive winner just as the referee was about to whistle for full-time.
古茨勒家与他人共同经营着一间家具店,这家店在伊利诺斯州(Illinois)南部的纳什维尔区已经开了五十年。
The Gutzlers were part-owners of a family-owned furniture store that has served the southern Illinois community of Nashville for five decades.
古茨勒家与他人共同经营着一间家具店,这家店在伊利诺斯州(Illinois)南部的纳什维尔区已经开了五十年。
The Gutzlers were part-owners of a family-owned furniture store that has served the southern Illinois community of Nashville for five decades.
应用推荐