关于在这一亿年的重要时期中没有化石,有一种解释是,早期的动物是软体动物,根本不会变成化石。
One interpretation regarding the absence of fossils during this important 100-million-year period is that early animals were soft-bodied and simply did not fossilize.
你已经香得足以把他变成化石了。
这个小动物变成化石后并嵌入在石灰石里。
The little animals fossilized and are now embedded in the limestone.
它们是怎样变成化石的?
这些岩石就像变成化石的树,因此该旅游胜地也被称为石林。
The rocks resemble fossilized trees, giving the attraction the moniker of Stone Forest.
脑部分本身是不会变成化石的,但在头盖骨内部却还保留着脑的轮廓。
The brain itself does not fossilise, but the inside of the cranium retains an impression of its contours.
“相信我,”贝西咯咯地笑道。“你已经香得足以把他变成化石了。”
"Trust me," Bessie giggled. "You're fragrant enough to turn him into a fossil."
他们的皮肤饱经风霜被晒得黧黑,好像他们在臭氧中变成化石并在海湾边防止死亡。
Their skin is weathered and tanned, as if they have fossilised themselves in ozone to keep death at bay.
因为软组织通常在变成化石前已经腐坏,所以在化石记录中很少有软体动物的样本。
Because soft tissues tend to break down before they can become fossilized, there are few examples of soft-bodied creatures in the fossil record.
因为发音系统大部分是软组织,无缘变成化石,现存的化石也只能告诉我们一点呼吸道的形状。
Fossils can only tell us so much about the shape of the vocal tract because much of it is soft tissue.
由方解石制成的显微骨架板,保护某些海洋浮游植物,而且它在变成化石状态时形成白垩和石灰石沉积物。
A microscopic skeletal plate made of calcite that protects certain Marine phytoplankton and which, in a fossilized state, forms chalk and limestone deposits.
牙形刺之所以仍然如此神秘,一个原因就是除了发现过它们的牙齿化石以外,它们柔软的躯体无法变成化石保存到今天。
One reason why conodonts have remained so enigmatic, despite the fossil finds, is that their soft bodies didn't leave much to make fossils.
科学家认为,这些已变成化石的骨骼显示他们是人类的直系祖先,这是人们一直在寻找的存在于人猿和人类之间的过渡生物。
Scientists believe their fossilised skeletons show they could be our direct ancestors, the long-sought 'missing link' between apes and humans.
科学家认为,这些已变成化石的骨骼显示他们是人类的直系祖先,这是人们一直在寻找的存在于人猿和人类之间的过渡生物。
Scientists believe their fossilised skeletons show they could be our direct ancestors, the long-sought ‘missing link’ between apes and humans.
这证明,两足动物的演化史并不是在大草原上进行的。但是,由于毛发不会变成化石,因此很难确定原始人类在什么时候开始失去毛发。
That proved bipedalism did not evolve on the savannah, but since hair does not fossilise, it is hard to establish when the hominids began to lose it.
这证明,两足动物的演化史并不是在大草原上进行的。但是,由于毛发不会变成化石,因此很难确定原始人类在什么时候开始失去毛发。
That proved bipedalism did not evolve on the savannah, but since hair does not fossilise, it is hard to establish when the hominids began to lose it.
应用推荐