只有在一个变戏法的人接不到球的时候,他才能吸引我。
Only when a juggler misses catching his ball does he appeal to me.
他变戏法逗得孩子们直乐。
该饭店每天都有一位不同的厨师会像变戏法似地做出美味的菜肴。
Every day a different chef will be conjuring up delicious dishes in the restaurant.
他们顿时使我回想起那三个变戏法的。
他擅长用银币变戏法。
他私底下有变戏法的嗜好。
那姑娘会用银币变戏法。
早年的他有些孤僻,爱好变戏法和业余无线电。
He was something of a loner, and his early pursuits included studying magic tricks and ham radio.
有时候,他把他自己变成魔术师,对我变戏法。
Sometimes, he made himself an illusionist and played tricks on me.
琼能在半小时内变戏法似的做出一顿美味的饭菜。
小女孩变戏法似的从背后抽手,高高的举着两根粗粗的蜡烛。
The small girl, like a conjurer, drew her hand from behind and raised high two thick candles.
然而,当这些新的变戏法的人停止了练习后,这些区域又缩小回去了。
When the newly trained jugglers stopped practicing, however, these regions shrank back.
我想一个变戏法的人可能会称之为别的,比如说花招,误导。
I think a magician might call this something else, you know, sleight of hand, misdirection.
所有这三个国家的风景就像变戏法式的出现伊甸园和地狱般的幻想一样。
Landscapes in all three countries conjure visions of both Eden and hell.
除非老板能像变戏法似的想出什么好办法,我们的公司就要倒闭了。
Unless the boss can pull something out of the hat, we'll be out of business.
这就涵盖了玩喷火把戏者、变戏法者、说书人、哑剧艺术者和舞者的各类人群。
This includes fire-breathers, jugglers, storytellers, mime artists and dancers.
这从在ISA公共汽车PC的变戏法的跳线开关的日子向前是大步。
This is a big step forward from the days of juggling jumpers in an ISA bus PC.
西班牙首相何塞·路易斯·罗德里格斯•萨帕特罗跟魔术师一样善于变戏法。
The Spanish prime minister, jose Luis rodriguez Zapatero, has the legerdemain of a magician.
1970年代早期,他在由街头艺人组成的旧金山哑剧团学习变戏法时,迷上了马戏团。
But he got hooked on the circus spirit during the early 1970s, when he learned how to juggle from the San Francisco Mime Troupe, a politically radical ensemble of street performers.
香农有时出名是由于他沿着贝尔实验室大厅倒骑独轮自行车——尽管是变戏法。
Was sometimes known to ride a unicycle down the halls of Bell Labs - while juggling.
他们带着自产的萝卜和红烧肉,他们做出大量的馅饼,像变戏法一样在锅上做出薄饼。
THEY carry home-grown radishes and red-cooked pork. They transport dozens of empanadas, juggling sheet pans on the G train.
我赢得过国际比赛,大家都知道我是变戏法的专家,也是最能将魔术当作真正艺术的权威。
I'm an international award winner, and I'm known as an expert at sleight of hand and an authority on approaching magic as an actual art form.
晶莹剔透的面皮包裹住猪肉馅(奢侈版的是蟹粉),就像变戏法一样,里面居然还包了肉汤。
A delicate dumpling skin is wrapped around a juicy pork filling (or, in luxe versions, crab), and like magic, the dumpling also contains a shot of tasty broth.
晶莹剔透的面皮包裹住猪肉馅(奢侈版的是蟹粉),就像变戏法一样,里面居然还包了肉汤。
A delicate dumpling skin is wrapped around a juicy pork filling (or, in luxe versions, crab), and like magic, the dumpling also contains a shot of tasty broth.
应用推荐