话题要从原始星系的旋涡气体和尘埃形成的一个局部涡流说起。
The story begins with a local eddy in the swirling gas and dust of the primordial galaxy.
天文学家最近通过模拟原始星系碰撞,解释了巨型黑洞如何在宇宙演变过程中形成。
Astronomers have solved the mystery of how supermassive black holes formed early in the universe's evolution by modelling the collision of giant primordial galaxies.
银河为什么会变得如此巨大?科学家观察到一个原始星系的急剧膨胀,这次罕见的观测也许能提供答案。
How did big galaxies get so big? A rare glimpse at a primordial galaxy undergoing a growth spurt may provide some answers.
它浩大的编目将帮助解答关于原始行星、恒星和星系的基本问题。
Its vast catalogs will help answer fundamental questions about the origins of planets, stars and galaxies.
这颗恒星很可能是银河系几十亿前年与其他星系碰撞时最原始的一部分。
It's possible the star was originally part of the Milky Way when it collided with the other galaxy billions of years ago.
大约140亿年前,这个宇宙的所有物质全都被抛向四面八方,直到现在,那次原始爆炸仍在推动着宇宙中的各个星系远离爆炸中心,这是科学家根据多普勒效应从纷纭繁杂的现象中了解到的。
Around 14 billion years ago, all matter in the universe was thrown in every direction. That first explosion is still pushing galaxies outward.
于是这些人,原始的泽塔网罟座人,不再生活于泽塔网罟座恒星系统。
These people, the original Zeta Reticulans, no longer live in the Zeta Reticuli star system.
如果X星系的存在得到证实,我们对宇宙如何在大爆炸后从原始的能量及物质进行浓缩的理解将会有重大的突破,Chakrabarti说道。
If Galaxy x's existence is confirmed, it would be a major step in verifying our understanding of how the universe condensed from primordial matter and energy after the big bang, Chakrabarti said.
矮星系一样,大麦哲伦云被认为是原始大厦较大的星系。
Dwarf galaxies like the large Magellanic Cloud are considered to be the primitive building blocks of larger galaxies.
这真不可思议,我们正目睹星系从由原始气体构成的云团中诞生。
It was really unexpected. We are witnessing galaxies forming out of a cloud of primordial gas.
在这种原始行星系统中间,尘埃颗粒逐渐生长,并凝聚成行星、彗星等。
Dust grains grow rapidly in the disks and gradually condense into planets, comets, and so on.
虽然这是首次观察到这一现象,但这一新型的矮星系在更遥远、更早期的宇宙中应该相当普遍,因为那时宇宙中的原始气体丰度要比现在高的多。
Though never seen before, this new type of dwarf galaxy may be common throughout the more distant and early universe, when pristine gas was more pervasive.
该探测器有史以来第一次发现矮星系可以仅仅依靠原始气体形成,这些原始气体可能是早期宇宙的遗留产物。
The spacecraft has, for the first time, identified dwarf galaxies forming out of nothing more than pristine gas likely leftover from the early universe.
该探测器有史以来第一次发现矮星系可以仅仅依靠原始气体形成,这些原始气体可能是早期宇宙的遗留产物。
The spacecraft has, for the first time, identified dwarf galaxies forming out of nothing more than pristine gas likely leftover from the early universe.
应用推荐