在过去的16年里,美国已经有两位总统经常会即兴演讲。
In the past 16 years Americans have had two Presidents who would often extemporise.
我通常要花上三个星期来准备一场即兴演讲。
It usually takes me more than three weeks to prepare a good impromptu speech.
你,领导者,即兴演讲者。
在他即兴演讲的时候就是他状态最好的时候。
这样的即兴演讲能使你隐藏的说话习惯更加容易暴露。
Speaking impromptu will more closely reproduce your "usual" speech habits.
我们加入了一些竞争元素让孩子们练习了即兴演讲。
We also worked more on impromptu speaking, this time with a competitive element that the kids loved.
当要求你做即兴演讲时,你的听众已经知道背景并且不期望你的话太长。
When you are asked to deliver an off-the-cuff speech, your audience knows the circumstances and will not expect or even want a lengthy discourse.
伟大的演讲家看似是即兴演讲,但他们私下通常会练习演讲的主要部分。
Great speakers who look as if they are speaking impromptu usually have practiced the main parts of their talk.
吐温口述自传优雅的结构足以证明他完全能将复杂的想法转变为一次即兴演讲。
The elegant structure of Twain's autobiographical dictations shows that the writer was able to translate complex ideas into spontaneous speech.
每个人都试着就这些话题展开即兴演讲,方舒琼认为这样做可以即有效又很好玩。
Everyone tries to make impromptu speeches about these topics, which Fang says is helpful and fun.
今天在表达完说服类演讲后,我们准备了即兴演讲和手势,这是一个困难的活动。
Today, after presenting persuasive speeches, we worked on impromptu speaking and gestures. This is a very tough topic, but the students did great in their first attempt at impromptu speaking.
继续玩“告诉我”游戏,并且有意识的在你的即兴演讲中减少填充词,并且把游戏时间延长到两分钟。
Continue to use the Tell-Me Game to try and cut down on the number of fillers you use in spontaneous speech. Increase the time of the exercise to two minutes.
为遏制欧元区债务危机,上周六晚布鲁塞尔再度以援助一个饱受创伤的经济体及一系列即兴演讲而告终。
ONCE again a late Sunday night in Brussels ended with a bail-out for a stricken economy and a set of improvisations to stem the euro zone’s debt crisis.
为遏制欧元区债务危机,上周六晚布鲁塞尔再度以援助一个饱受创伤的经济体及一系列即兴演讲而告终。
ONCE again a late Sunday night in Brussels ended with a bail-out for a stricken economy and a set of improvisations to stem the euro zone's debt crisis.
在主位推进模式的使用情况上,中国大学生的即兴演讲与本族语者的电视对话存在很大差异。
There is a great difference between patterns of thematic progression in Chinese EFL learners' impromptu speeches and that in English native speakers' TV talks and public speeches.
加入一些公开演讲训练小组,或者是在就近的社区学校选修一些喜剧、即兴演讲或者表演的课程。
Join the popular public speaking training group known as "Toastmasters", or if you have a nearby community college, take a drama, improvisation or acting class.
不,你不能那样做,你知道,这是个即兴演讲,你不能在你的寝室里录音,这样对其他人是不公平的!
No, you can't do that. You know, it's an improvisational speech; you can't do that in your dormitory. That is unfair to other people.
外交学院英语辩论队领队杨锐表示:“即兴讨论和即兴演讲可以启发人们从不同角度来看待相同议题。”
"The impromptu discussion and speeches inspire people to view a subject from a different angle, " said Yang Rui, leader of the English debating team at China Foreign Affairs University.
国际演讲比赛、即兴演讲比赛、中文演讲比赛,各位进入全国赛的参赛者将在这舞台上闪耀他们的光芒。
Let the national contest contestants shine out loud for International Speech contest, Table Topic Speech contest and Mandarin Speech contest.
成功的即兴演讲往往都有清晰的结构,应有的语步和必须包含的体裁成分。反之,不成功的即兴演讲往往缺少这些条件。
Ineffective impromptu speeches usually lack a clear generic structure and corresponding moves and do not own the obligatory generic elements.
即兴演讲主题讨论有两个目的:第一,给房间里每个成员一个主动发言的机会;第二,让人们学会站在他人的角度思考问题。
Table Topics has a twofold purpose: First, to give everyone in the room an opportunity to speak, second, to get people to learn to "think and speak on their feet."
本场比赛分为自由演讲和即兴演讲两部分,选手们流畅的英语,优雅的台风以及对主体的独到见解,无不体现出大学生的风采。
The competition is divided into free talk and adlib two parts. The contestants' fluent English, graceful presentation and their unique opinion have all reflected their talent.
奥巴马先生在2008年的竞选中就有这样一次莫名奇妙的回忆:他在一次即兴演讲中提到“分配财富”,这引起了底下的尖声反驳。
Barack Obama got an unsolicited reminder of this on the campaign trail in 2008, when an off-the-cuff remark about the need to “spread the wealth around” provoked some shrill retorts.
尽管这里浮华炫目,尽管卡梅伦反复灌输着高尚的同情心,并于10月3日作了精心准备的即兴演讲,然而大多数代表们似乎并不买帐,让他们津津乐道的仍是减免税收和抨击欧洲等老调重弹。
Cameron had tried to inculcate and the studied spontaneity of his big speech on October 3rd, the delegates were lit up mostly by the old-fashioned Tory attractions of tax cuts and Europe-bashing.
尽管这里浮华炫目,尽管卡梅伦反复灌输着高尚的同情心,并于10月3日作了精心准备的即兴演讲,然而大多数代表们似乎并不买帐,让他们津津乐道的仍是减免税收和抨击欧洲等老调重弹。
Cameron had tried to inculcate and the studied spontaneity of his big speech on October 3rd, the delegates were lit up mostly by the old-fashioned Tory attractions of tax cuts and Europe-bashing.
应用推荐