印象派画家倾向于把颜料涂得很厚重,而且喜欢用笔触很粗的画笔,所以画布的纹理很粗糙。
Impressionist painters tended to apply paint really thickly, and in big brush strokes, so the texture of the canvas was rough.
很多印象派画家画日常生活场景,比如街上和咖啡馆里的人,还画很多自然场景,尤其是风景。
A lot of impressionist artists painted everyday scenes, like people on the streets and in cafes, lots of nature scenes, especially landscapes.
这个不确定的背景也显示了塞西莉亚·波克斯是如何受到法国印象派画家的影响的,他们和波克斯一样赞同用个人而非传统的方法来处理主题对象。
The undefined background also shows how Cecilia Beaux was influenced by the French Impressionists, who believed, like Beaux, in a personal rather than conventional approach to their subject matter.
克劳德·莫奈是印象派画家之一,他的画与19世纪70年代法国流行的艺术风格不同。
Claude Monet was one of the Impressionist painters whose paintings were not the same as the popular art styles in the 1870s France.
有时印象派画家在外面作画,这在他们那个时代是非常不寻常的想法。
Sometimes Impressionists worked outside, which was a very unusual thought in their time.
虽然米莱是一个现实主义画家,而梵高是后印象派画家,但这两幅画仍然有很多共同的特点。
Although Millet was a realist painter, and Van Gogh a post-impressionist, the two paintings still share lots of features.
印象派画家雷诺阿曾言“没有阴影是黑色的。”
The Impressionist Renoir is quoted as saying "no shadow is black."
印象派画家让我最感兴趣。
他是位印象派画家。
莫奈是印象派画家。
法国的印象派画家常直接从大自然中取材作画。
The French impressionists often painted directly from nature.
印象派画家是谁?
在鼓舞印象派画家的同时,他也受到他们的影响。
He was influenced by the Impressionist painters, who in turn were inspired by him.
独特的笔法效果是印象派画家对形式语言的探索。
The particular effect of the painting brushwork is the exploration of the impressionists towards the format language.
那些脱离传统绘画风格的印象派画家们在巴黎生活工作。
Among the painters who broke away from the traditional style of painting were the impressionists who lived and worked in Paris.
印象主义风格就是印象派画家在绘画中形成的艺术特色。
Impressionism Impressionist painters in the painting style that formed the artistic features.
印象派画家经常画相同的场景,有时同时,与他们并肩画架。
Impressionist painters often painted the same scenes, at times simultaneously, with their easels side by side.
那些脱离传统绘画风格的画家中有生活工作在巴黎的印象派画家。
Among the painters who the traditional style of painting were the impressionists, lived and worked in Paris.
在那些突破传统画法的画家中有生活和工作在巴黎的印象派画家。
Among_the_painters who broke away from the traditional style of painting were the Impressionists, who lived and worked in Paris.
在那些突破传统画法的画家中有生活和工作在巴黎的印象派画家。
Among_the_painters whobroke away from the traditional style of painting were the Impressionists, wholived and worked in Paris.
到了19世纪末,印象派画家们对光色的研究达到了前所未有的高度。
To the end of the 19th century, painters of the Impression School had reached the highest height in the study of expressing light and color.
在那些突破传统画法的画家中有生活和工作在法国巴黎的印象派画家。
Among the painters who broke away from the traditional style of painting were the Impressionists, who lived and worked in Paris.
从本质上看,这是一篇收集关于印象派画家作品的观察、说明的文章。
In essence, this article is a collection of spontaneous travel observations, notes on Impressionist paintings.
在那些突破传统画法的画家中,有生活和工作在法国巴黎的印象派画家。䟊。
Among the painters who broke away from the traditional style of paining were the Impressionists, who lived and worked in Paris.
特德:孩子们,一个人一生中的每个故事就好比一个印象派画家作品中的一个色点。
Ted: Kids, every story in a man's life is like a dot in an impressionist painting.
鲁瓦耶:我是19世纪晚期艺术的专家,我一直都在研究印象派画家,也包括建筑。
Henri Loyette: I am a specialist of late 19th century. I used to work, and I still work on impressionist painters, but also architecture.
今天这个世界看起来就像印象派画家的作品,有点儿模糊,着重于浓重的色彩和阴影。
The world looks like an impressionist painting today, slightly out of focus and emphasizing large patterns of color and shadow.
今天这个世界看起来就像印象派画家的作品,有点儿模糊,着重于浓重的色彩和阴影。
The world looks like an impressionist painting today, slightly out of focus and emphasizing large patterns of color and shadow.
应用推荐