帝国理工学院的埃利奥·里博利说,长高一点会有很多益处。
A little extra height brings a number of advantages, says Elio Riboli of Imperial College.
里博利说,虽然世界各地的高度都在增加,但北非和非洲撒哈拉以南的许多国家的趋势令人担忧。
But while height has increased around the world,the trend in many countries of north and sub-Saharan Africa causes concern,says Riboli.
里博利说,虽然世界各地的身高都在增加,但北非和非洲撒哈拉以南的许多国家的趋势令人担忧。
While height has increased around the world, the trend in many countries of north and sub-Saharan Africa causes concern, says Riboli.
度蜜月的人们最好不要在埃博利雇车,就是那不勒斯南边。
Honeymooners might be best to avoid hiring a car in Eboli, just south of Naples.
据报道,阿多博利还通过虚构的相抵消的交易来掩盖亏损。
The losses were reportedly masked with falsified entries showing offsetting trades.
以后您可能需要增加突尼斯第纳尔和委内瑞拉博利瓦和删除越南东。
Are also calculated. Later you may need to add Tunisian Dinars and Venezuela Bolivares and remove Vietnam Dong.
义大利斯特龙博利岛的火山冒出不祥的烟雾,火山冒出的熔岩流到斯特龙博利岛附近海域。
Steam rises ominously as flowing lava hits the sea off the Italian island of Stromboli.
韦博利说:“因为‘闰秒’工作要求在许多地区同时进行,这可能会给许多系统带来麻烦。”
"A leap second does cause considerable problems for many systems that require it to be applied simultaneously in a large number of places," said Whibberley.
但韦博利认为这个想法绝对行不通,他说:“我认为没有人会相信“闰时”可以实际操作。”
But this idea was a non-starter, said Whibberly. "I don't think anyone believed that a leap hour could actually be implemented."
我开始想象有一辆黑色的伦敦出租车开到我身边,“兰伯特路,博利柯斯顿……,请快一点。”
I began to fantasize about a black London cab drawing up by my side. "Lambert Road, Brixton ... and please hurry."
据报道,国家原油公司正秘密地将其美元拿到非法平行市场兑换(汇率达到1美元兑5博利瓦)。
The state oil company is reported to be surreptitiously selling some of its dollars on the illegal parallel market (at a rate of around five bolívares).
很多信件都跟博利克先生一样,因为在服刑期间有太多空闲时光,所以希望和一些公开了资料和照片的名人见面。
Many letters are like the ones Mr. Bolick sends: from inmates with plenty of free time asking to meet famous people featured in profiles and photo spreads.
很多信件都跟博利克先生一样,因为在服刑期间有太多空闲时光,所以希望和一些公开了资料和照片的名人见面。
Many letters are like the ones Mr. Bolick sends: from inmates with plenty of free time asking to meet famous people featured in profiles and photo spreads. But they take on all forms.
瑞银宣称因未授权交易损失23亿美元,随后交易员奎库•阿多博利因涉嫌欺诈被捕。 该案尚未进入答辩阶段。
Kweku Adoboli, a trader who was arrested and charged with fraud after the bank said it had lost $2.3 billion from unauthorised trades, has not yet entered a plea.
威斯康新州立大学的女性研究专家珍妮特·谢博利·海德说男性和女性并不像大家所认为的差距那么大,其实他们很相近。
Janet Shibley-Hyde, women's studies specialist from the University of Wisconsin, says men and women are more similar than the popular perception.
瑞银交易员奎库•阿多博利便是身处这种两难境地的最新证明。9月15日,奎库•阿多·博利被捕,现在正面临欺诈与账目造假两项指控。
The latest example of this dilemma comes from UBS trader Kweku Adoboli, who was arrested on September 15 and is now facing charges of fraud and false accounting.
从博特利到牛津有一路公共汽车,按时发车,十分便利。
生产过剩可能是博柏利最大的担忧。
Over-production is perhaps the biggest concern for Burberry.
仿冒的博柏利产品让奢侈品消费者不敢购买正品。
Imitated Burberry products discouraged luxury consumers from buying its genuine products.
尽管这些计划值得赞誉,但却使博柏利更难为这些最新数字进行辩护。
While these are honorable schemes, it makes it harder for Burberry to defend these latest figures.
博柏利计划销毁价值数百万美元的未销售产品,引起了公愤。
Burberry's plan to destroy its unsold products worth millions of dollars aroused public indignation.
2016年9月,博柏利转向了“即看即买”的时装秀形式。
In September 2016, Burberry switched to a "see now, buy now" catwalk show format.
2016年9月,博柏利转向了“即看即买”的时装秀形式。
In September 2016, Burberry switched to a "see now, buy now" catwalk show format.
应用推荐