被认为有石油和天然气埋藏的中国南海岛屿,是牵涉中国以及其他东南邻国争端的始作俑者。
There, islands in the South China Sea, beneath which oil and gas are thought to lie, are subject to several disputes involvingChinaand South-East Asian neighbours.
真的,只要这么大的一个岛就够了,我们何不建设自己的南海岛屿,开辟出一个个世外桃源般的酒店,让国人享受大自然的美景?
So why do we need to envy others? We just need to guard and build our islands into resorts and welcome people from the whole world enjoy the nature.
真的,只要这么大的一个岛就够了,我们何不建设自己的南海岛屿,开辟出一个个世外桃源般的酒店,让国人享受大自然的美景?
So why do we need to envy others? We just need to guard and build our islands into resorts and welcome people from the whole world enjoy the nature.
应用推荐