莫兰告诉国家公共广播电台的记者尼尔·科南,爵士乐似乎并不受美国人的喜爱。
Jazz seems like it's not really a part of the American appetite, Moran tells National Public Radio's reporter Neal Conan.
来自南佛罗里达大学的西德尼·皮尔斯说:“在地球上,藻类的基因不可能在动物细胞内起作用。”
"There's no way on earth that genes from an alga should work inside an animal cell," says Sidney Pierce from the University of South Florida.
我们最近也在厄立特里亚加大了努力的力度,而该国向世人显示了一个非洲国家是如何成功地在抗击疟疾方面取得进展的,”南卡尼说:“我们正在就在若干国家开展新项目的准备工作进行讨论,这些国家包括赞比亚、布基纳法索以及塞内加尔、加纳和尼日利亚。”
We’ve recently also boosted our efforts in Eritrea which has shown how successfully an African country can make progress in the fight against malaria,” Nankani says.
”当两个人同时表达对另一个人的厌恶时,流言使他们彼此更加亲近,“杰尼弗博森说道,他是南佛罗里达大学的心理学教授。
"When two people share a dislike of another person, it [gossip] brings them closer, " says Jennifer Bosson, a professor of psychology at the University of South Florida.
格劳瑞雅·康南大部分时间都是往返于温尼卡和巴黎两个城市之间。而在这里,我成为她朋友圈中的一员。
Gloria divides her time between Winnetka and Paris, but when she is here she includes me in her circle of friendship.
事实上,天空观测者在较南的奥斯陆、加拿大马尼托巴湖和美国的苏必利尔湖都拍摄到了极光的照片。
In fact, sky-watchers were snapping pictures of auroras as far south as Oslo, Lake Manitoba in Canada, and Lake Superior (map) in the United States.
法庭审理了托马斯的案子。托马斯来自于南威尔士尼思镇,患有慢性睡眠障碍,这意味着他无法控制自己的行为。
The court heard Thomas, from Neath, south Wales, suffered from a chronic sleep disorder that meant he was not in control of his actions.
南卡尼表示,疟疾令非洲付出了巨大的社会和经济代价。
Nankani describes the social and economic costs of malaria on Africa as enormous.
“我把巴拉圭当成自己的第二祖国。”巴西最臭名昭著的毒枭,费尔·南迪·尼奥·贝尔马,在2003年逃出警局,接受菲格雷多的电话采访时说。
"I consider Paraguay my second fatherland," Brazil's most notorious drug Lord, Fernandinho Beir-Mar, told Figueredo in a 2003 phone interview while he was on the run from police.
在联赛的第二轮弗格森更情愿使用维尔·贝克来搭档鲁尼,而且在换人的时候被换上的是上赛季引进的埃尔南德斯。
For the second week running Ferguson preferred to partner Rooney with Welbeck and this time, when the substitutions were made, it was Javier hernandez who was introduced.
“非洲各国领导人正致力于消除‘高成本、高风险商业环境’这一标记,”南卡尼说。
"African leaders are working to peel away this label of a high-cost, high-risk environment for business," Nankani says.
但如果你认真看看身边,现在在好莱坞很难遇上谁不蓄胡子的:扎克。埃夫隆,种。哈姆,科南。奥贝恩和乔治·克鲁尼最近都爱蓄须。
But if you really look around, it's hard to go anywhere in Hollywood now without bumping into a beard: Zac Efron, Jon Hamm, Conan o 'brien, and George Clooney have all recently sported them.
世界银行主管非洲地区事务的副行长戈宾.南卡尼表示,刚果(金)赠款项目是世界银行疟疾控制加强规划下在非洲实施的第一个项目。
Vice President for the Africa region, Gobind Nankani, says the grant for the Congo is the first project under the Bank’s malaria control booster program in Africa.
南卡尼表示,他对巴黎峰会寄予了两方面的希望。
“多哥的近期局势不应掩盖塞拉里昂或安哥拉的和平局面、坦桑尼亚的经济增长或加纳的房地产繁荣景象,”南卡尼道出了近期取得的一些成就。
"Recent events in Togo shouldn't obscure peace in Sierra Leone or Angola, growth in Tanzania, or a housing boom in Ghana," says Nankani, pointing out some recent gains.
他一旦适应,将与小豌豆埃尔南德斯一起轮番搭档鲁尼。而当鲁尼被安排轮休时,我们将能多次看到这两位小将联袂登场亮相。
Once he’s fit, he and Javier Hernandez will share the job of partnering Wayne Rooney, and in quite a few games, watch for the two youngsters playing together while Wazza is being given a rest.
他一旦适应,将与小豌豆埃尔南德斯一起轮番搭档鲁尼。而当鲁尼被安排轮休时,我们将能多次看到这两位小将联袂登场亮相。
Once he's fit, he and Javier Hernandez will share the job of partnering Wayne Rooney, and in quite a few games, watch for the two youngsters playing together while Wazza is being given a rest.
正是鲁尼的助攻使得吉格斯破门得分,进而打破了长久以来的僵局,随后,他接赫尔南·德斯的传球后亲自操刀,又进一步的扩大了优势。
They broke the deadlock when Wayne Rooney slipped in Ryan Giggs to slot home and Rooney doubled the advantage by firing in a Javier Hernandez pass.
曼联在对阵巴塞尔的欧冠比赛中只能排出了一套没有没有韦恩·鲁尼和哈维尔·埃尔南德斯,因为他们都受伤了。
Ferguson picked a team without either Wayne Rooney or Javier Hernandez for the Champions League match against Basel. Both were injured.
尤其是韦恩·鲁尼和哈维尔·埃尔南德斯似乎被客队勤勉的防守限制住了手脚。
Wayne Rooney and, especially, Javier hernandez were mostly shackled by the diligent visiting defence.
“本地区的未来取决于全球伙伴合作关系的建立,在这一框架下非洲的国际合作伙伴对各国的战略提供支持,”南卡尼说。
"The region's future depends on a global partnership where Africa's international partners support homegrown development strategies," says Nankani.
即使是很普通的害羞也会使父母担心,尤其是有男孩子的父亲们更是如此。波士顿儿童医院的南希.斯尼德曼医生如是说。
Even garden-variety shyness worries parents, particularly fathers of boys, says Dr. Nancy Snidman of Children’s Hospital Boston.
琼尼·埃文斯取代里奥·费迪南德出现在首发位置上,只是他依旧被诺维奇前锋史蒂夫·莫里森完爆。
Jonny Evans, starting instead of Rio Ferdinand, was bullied by the Norwich striker Steve Morison.
只是现在他只能在曼联笑着说曼联有太多好前锋韦恩·鲁尼,哈维尔·埃尔南德斯还有迪米特·贝尔巴托夫,甚至新星丹尼·维尔贝克也十分优秀,他只能从那儿抢个板凳。
Now he laughs at the sheer scale of competition at United, where Wayne Rooney, Javier Hernández, Dimitar Berbatov and increasingly Danny Welbeck block his path.
韦恩·鲁尼和哈维尔·埃尔南德斯将会因为伤病双双缺阵曼联主场迎战巴塞尔的欧冠小组赛。
Wayne Rooney and Javier Hernández will both miss Manchester United's Champions League game with Basel through injury. Photograph: Jon Super/AP
传言加利亚尼打电话给 弗洛伦蒂诺 ·佩雷斯询问 迪亚拉,但据利诺奥马尔 ·蒂索内(费尔南多的父亲兼经纪人 ),米兰可能与他儿子签约。
Rumours are that Adriano Galliani has phoned Florentino Perez for Lassana Diarra (26), but according to Lino Omar Tissone, the father and agent of Fernando, Milan could be making his move for his son.
帕南佩贾称在经济低迷时期能与瓦斯瓦尼讨论一些困难决策,这就使威普罗联席CEO具有其它公司单个CEO所不具有的优势。
Mr Paranjpe has said that the ability to discuss difficult decisions with Mr Vaswani during the economic downturn has given Wipro's bosses an advantage over sole supremos.
这张图片大致拍摄于格林尼治时间凌晨0:38,此时,国际空间站正位于南大西洋上空。
The image was taken approximately 38 minutes after midnight Greenwich Mean Time (GMT), while the International Space Station was located over the southern Atlantic Ocean.
南威尔士人、二十二岁的丹尼·埃尔森是威尔士卫队第一营的一等兵。当灵车载着他的尸体经过时,他的亲人痛哭失声。
Relatives of lance corporal Dane Elson, 22, from Bridgend, south Wales, of the 1st Battalion Welsh Guards, wept as the hearse carrying his body passed.
南威尔士人、二十二岁的丹尼·埃尔森是威尔士卫队第一营的一等兵。当灵车载着他的尸体经过时,他的亲人痛哭失声。
Relatives of lance corporal Dane Elson, 22, from Bridgend, south Wales, of the 1st Battalion Welsh Guards, wept as the hearse carrying his body passed.
应用推荐