在千利休第一次喝茶之前茶馆早已存在,但是这种审美的最高仲裁者引起了极大的变化。
Teahouses had been in existence long before Sen no Rikyu first put a tea bowl to his lips, but this supreme arbiter of aesthetics introduced changes that became widespread.
的时刻,我们收集分享我们的感受和印象-我们自己的相互接近,我认为不能更好地描述了船长以外的任何人千利休。
The moment of gathering where we share our feelings and impressions – our own mutual closeness which I think can not be better depicted by anyone other than master Sen no Rikyú.
的时刻,我们收集分享我们的感受和印象-我们自己的相互接近,我认为不能更好地描述了船长以外的任何人千利休。
The moment of gathering where we share our feelings and impressions – our own mutual closeness which I think can not be better depicted by anyone other than master Sen no Rikyú.
应用推荐