一些船已经在油乎乎的海面上喷洒化学分散剂。
Some have been swanning around spraying chemical dispersants into the oily waters.
BP还通过使用水面下化学分散剂来稀释漏油。
BP has also been trying to thin the oil spill by using underwater chemical dispersants.
本文同时研究了化学分散剂处理海上溢油的影响因素。
In the paper, the effecting factors of the treating oil spilled at sea by the chemical dispersant were also studied.
目前正在喷洒化学分散剂,并部署了7,000米的栅栏来控制浮油。
Chemical dispersants are being used and 7,000 meters of boom have been deployed to try and contain the spill.
化学分散剂会破坏油污的结构,但当地一些居民和医生则为长期对健康带来的影响表示担忧。
Chemical dispersants helped break up the oil, but some local residents and doctors are concerned about the long-term health effects of exposure to the dispersants themselves.
除了总体工作停止流通本身,其他努力包括烧毁油,使用化学分散剂,建设水栅和防洪堤。
In addition to the overall work to stop the flow itself, other efforts have included burning off oil, using chemical dispersants, and building booms and levees.
有关部门调集了数千名工人和数百艘船只,释放化学分散剂和吃油细菌,很多工人徒手捡拾黏乎乎的污油。
Authorities mobilized thousands of workers and hundreds of boats, unleashing chemical dispersants and oil-eating bacteria, while many workers used their bare hands to scoop up the gloppy waste.
BP公司每天花费数百万美元用围油栏收集石油,使用化学分散剂分解石油,并燃烧海洋表面的一部分石油。
BP is spending millions of dollars a day to contain the oil with booms, using chemicals to disperse and break it up, and burning some oil on the ocean surface.
深水地平线钻油平台见证了2919582升化学分散剂注入海底,另有1072514升用在海面浮油的处理上。
The Deepwater Horizon operation saw the injection of 771,272 gallons (2,919,582 litres) of dispersant at depth, in addition to the 1,072,514 gallons (4,059,907 litres) used on the surface.
我们关注的是长远还是短期,当地还整个地区,与此同时,是否把使用化学分散剂、点火和其他围堵措施的影响考虑在内?
Are we looking long-term or short-term, local or regional - and are we to include or exclude impacts from the use of chemical dispersants and fires and the other containment measures?
以渤海埕北油田B平台外输原油为对象,在人工模拟波浪下,研究原油特性随风化时间的变化在伴随着的化学分散效果的变化。
Under man made wave, study on the change of the characteristic of Bohai crude oil and the dispersion efficency with the weathering time was performed.
美国环保署刚刚完成的一系列测试显示与原油混合的化学分散剂的毒性对墨西哥湾海洋生物而言,并不比原油本身来得高;以此反驳了一些批评的声音。
The EPA has just finished a batch of tests showing that dispersants mixed with oil are no more toxic to Marine life in the Gulf than oil on its own - contradicting the claims of some critics.
美国环保署刚刚完成的一系列测试显示与原油混合的化学分散剂的毒性对墨西哥湾海洋生物而言,并不比原油本身来得高;以此反驳了一些批评的声音。
The EPA has just finished a batch of tests showing that dispersants mixed with oil are no more toxic to Marine life in the Gulf than oil on its own - contradicting the claims of some critics.
应用推荐