劳里为自己预订了回家的机票。
“不,我们谈谈吧。”劳里回答。
“看起来很好吃。”劳里说。
劳里也喜欢书,他主动提出带她去看房子里的图书馆。
Laurie loved books too and offered to show her the library in the house.
一天,乔看见劳里站在他家楼上的窗户前,俯视着他们的花园。
One day, Joe saw Laurie standing at an upstairs window in his house and looking down at their garden.
我的名字是西奥多,但我不喜欢它,因为伙伴们把我叫做多拉,所以我让他们改叫劳里。
My first name is Theodore, but I don't like it, for the fellows called me Dora, so I made them say Laurie instead.
劳里十分快乐而贪婪地吃着那些糕点。
他们要和劳里一起去看戏。
第二天,乔和劳里去河上滑冰。
The next day, Jo went to the river with Laurie to skate on the ice.
劳里没看见艾米。他提醒乔离河中央远点。
Laurie did not see Amy. He warned Jo to stay away from the middle of the river.
冰破裂了。乔想叫劳里,但她发不出任何声音。
The ice broke. Jo tried to call Laurie, but her voice was gone.
劳里躲在树后看着他们,为自己没有兄弟姐妹而感到难过。
Laurie hid behind a tree and watched them, feeling sad he had no brothers or sisters.
她不知道自己是怎么做到的,但在接下来的几分钟里,她盲目地跟着劳里行事。
She never knew how she did it, but for the next few minutes, she worked, blindly obeying Laurie.
“我不能带你去,亲爱的,因为你没被邀请,”梅格开口说。但乔不耐烦地打断道,“你不能去,艾米。劳里只邀请了我和梅格。”
"I can't take you, dear, because you aren't invited, "began Meg, but Jo cut in impatiently "You can't go, Amy. Laurie invited only Meg and me."
姐妹俩向英俊害羞的男孩劳里做了自我介绍,劳里和乔年纪相仿。
The sisters introduce themselves to the handsome shy boy, Laurie, who is the age of Jo.
劳里,劳伦斯,——这名字真怪!
这天,劳里被邀请到鸽棚去看梅格的新生儿。
Then came a day when Laurie was invited to the Dovecote to see Meg's new baby. Jo appeared, a proud aunt, bearing a bundle.
汤米·道尔:劳里,什么是妖怪?
汤米·道尔:劳里,什么是妖怪?
劳里先生让这位年轻女士坐下来。
公司人力资源顾问和发言人劳里·鲁特曼。
劳里·摩尔博士说,所有的真爱都来自一颗坦率的心。
Laurie Moore, Ph.D., says all love comes from an open heart.
劳里已经爱了乔几年了,但乔很遗憾却不能作出反响。
Laurie had loved Jo for years, but Jo, though truly sorry, couldn't respond.
对劳里家族而言,这是一件特别的大事件。
劳里:没有这种东西。
劳里:但他还能看。
劳里:他正看着我。
劳里:他正看着我。
应用推荐