全世界的劳工们,团结起来吧!
我们看到劳工们挖出一大块大理石。
劳工们赞成每天工作七小时。
与之相比,如今的流动劳工们“更加年轻,而且更富流动性。”
Today's migrant workers, by comparison, "are younger and more mobile."
然而,美国劳工统计局却给出了一个好理由足以让美国劳工们怀有希冀。
The Bureau of Labour Statistics has given American workers a big reason to hope, however.
印度和尼泊尔的劳工们正在一个南亚区域合作联盟的建筑场地。
Indian and Nepalese laborers at a South Asian Association for Regional Cooperation (SAARC) construction site.
同时,流动劳工们正在寻找工作,为此甚至不惜将以前的待遇减半。
Meanwhile, migrants are looking for jobs available now, even ones paying half their previous salaries.
流动劳工们希望在假期之后将返回城市寻找工作,李凯如先生表示。
There's hope that migrants will return to the cities to look for work after the holiday, says Mr. Lieberthal.
喀布尔有几十个类似科特圣希的地方。劳工们都在那里等着被雇用。
There are dozens of places in Kabul similar to Kote Sangi where laborers wait to be hired.
尼克松(指向美国的劳工们):“有了像这样的男人,我们才可以强盛。”
Nixon (pointing to American workmen) : "With men like that we are strong."
然而,自那以来劳工们走过了漫长的路,并没有产生编辑们所预测的可怕后果。
But labor has marched a long way since then and without the terrible results predicted.
部分原因是由于收入低、农作业分散,这就是说劳工们一般是由雇佣他们的人提供住宿。
Partly it is the nature of low-paid, scattered agricultural work, which means that labourers are often housed and bused around by the same people who employ them.
这对于以前从事这些任务的劳工们来说,可能会产生三种结果,其中两个坏的,一个好的。
For the workers who once carried them out, this has three possible consequences, two bad, one good.
官员们目前正在考虑在每个省都建立职业培训中心,并将劳工们送到其他国家工作和接受培训。
Officials now are considering setting up vocational training centers in every province and sending laborers to other countries for work and training.
专家们说劳工运动的损失将达十万美元或更多。
Experts say the cost of the industrial action will be hundreds of thousands of dollars or more.
在阿联酋,由于雇主们逃往国外,数千名劳工已经被欠薪六个月以上。
Thousands of workers in the UAE have gone unpaid for six months or more because indebted employers fled the country.
根据劳工部的数据,在接下来的十年里,建筑工程师们就业率会上升百分之二十四。 与全美所有的职业相比,建筑工作师的工作增长率在平均线以上。
According to the Bureau of Labor Statistics, civil engineers are expected to see a 24% spike in employment growth over the next 10 years - well above average for all U.S. occupations.
在周四,劳工部将公布六月最新的数字,预测者们的预期是失业率将进一步上升。
On Thursday, the Labor Department will announce the latest number, for June, and forecasters are expecting it to rise further.
然而,在劳工节之后,投资者们开始担忧,夏季市场的萧条也正式结束了。
After Labor Day, however, investors get serious and the summer market doldrums officially come to an end.
NBA赛季一般是在十月底开赛的,但是老板们和球员们在劳工合同问题上没有达成一致。
The NBA season usually begins in late October, but owners and players have failed to agree on a new labor deal.
在东南亚之旅中,他们见到了孟加拉、泰国、印度、尼泊尔和巴基斯坦那些生活在劳工营、贫民窑和穷街陋巷的孩子们。
Through their travels, they would meet with children from the labor camps, slums, and back alleys of Bangladesh, Thailand, India, Nepal, and Pakistan.
那些已经落后于计划的包工头们,正在利用印度松懈的劳工法的漏洞,强迫他们的雇员把孩子带来和他们一起工作,许诺给他们提供面包和牛奶。
Contractors, already behind schedule, are taking advantage of lax labor laws and coercing their employees to bring their children to work alongside them, promising payments of bread and milk.
那些已经落后于计划的包工头们,正在利用印度松懈的劳工法的漏洞,强迫他们的雇员把孩子带来和他们一起工作,许诺给他们提供面包和牛奶。
Contractors, already behind schedule, are taking advantage of lax labor laws and coercing their employees to bring their children to work alongside them, promising payments of bread and milk.
应用推荐