一款银色的劳力士从他的袖口里微微露出来,一小撮白色胡须从下唇垂落,看起来像个感叹号。
A silver Rolex peeks out from under his cuff, and a vertical strip of white beard drops down from his lower lip like an exclamation mark.
但它这么做的同时,对他的道德操守嗤之以鼻,这其中包括接受试图打通政府部门关系的一家公司馈赠的劳力士手表和法拉利跑车等礼物。
But it did so while holding its nose at the ethics of his conduct, which included accepting gifts such as a Rolex watch and a Ferrari automobile from a company seeking access to government.
它这么做的同时,对他的行为的道德操守嗤之以鼻,他的行为包括接受试图打通政府部门关系的一家公司赠送的劳力士手表和法拉利跑车等礼物。
It did so while holding its nose at the ethics of his conduct, which included accepting gifts such as a Rolex watch and a Ferrari automobile from a company seeking access to government.
他讨厌乡下;狂爱劳力士表。
“我想要个还行的劳力士,”我告诉他。
我想每个人都有一块金劳力士。
他身着传统的印度长袍,手上戴一块劳力士表。
今天,劳力士的广告则凸显了其与李娜之间的联系。
我想要劳力士表,怎么,你要买给我吗?
其公关部职员一看到他手腕上的劳力士表便望而却步。
His public-relations staff flinch at the Rolex watch adorning his wrist.
或是一排劳力士手表?
我收集劳力士与钻石。
但在这期间,劳力士开始组建自己的名声业绩。
But in this period, Rolex began to build its reputation for performance.
按标准时间保持工业劳力士是一个相对的新人。
By the standards of the time - keeping industry, Rolex is a relative newcomer.
在会场上,职业交易人迈克尔•卡琳注视着那些劳力士腕表。
Michael Karlin, a trader by profession, looked at the Rolexes on display.
但他在买到这块“劳力士”时,还是非常得意的。
但是为了维持长久以来的品牌完整性,劳力士阻止零售商降价。
But to maintain brand integrity over the long haul, Rolex has discouraged its dealers from lowering prices.
他们那并没有中国的品牌,只有卡地亚,西铁城,精工以及劳力士。
They had no Chinese brands, only Cartier, Citizen, Seiko, Rolex.
美国除了蒂芙尼别无其他;瑞士拥有劳力士等高档名表;德国有保时捷。
America has got Tiffany and not much else; Switzerland has Rolex and other expensive watches; Germany has Porsche.
2000年,瑞士的劳力士公司授予他“劳力士雄才伟略大奖”。
In 2000, the Rolex Watch Company of Switzerland honored him with the Rolex Award for Enterprise.
到2000年,瑞士劳力士钟表公司因为他的事业颁发给他劳力士奖励。
In 2000, the Watch Company of Switzerland honored him with the Rolex award for enterprise.
比如说人们会通过佩戴劳力士手表,开好车或者参加美洲杯帆船赛来显示自己的富有。
Thus, people signal wealth by wearing Rolex watches, driving expensive cars or sailing in the America’s Cup.
在经济低迷时期,即使是大城市的公司职员也纷纷典当劳力士手表、钻石项链来维持生计。
Even the employees in big city are hocking their Rolex watches and diamond necklaces to make ends meet in the economic downturn.
就连瑞士毋庸置疑的手表制造商之王——劳力士,都不得不开始在其手表中添加电子部件。
Even Rolex, the undisputed champion of Swiss watchmakers, eventually relented and started adding electronics to its timepieces.
许诺和他的父母,还有朱钟明一家往左边先去了劳力士柜台,然后来到了明亮的LV专卖店。
Promise and his parents, followed by Zhu Zhongming and family, turned right, after the Rolex counter, and headed into a luminous Louis Vuitton boutique.
许诺和他的父母,还有朱钟明一家往左边先去了劳力士柜台,然后来到了明亮的LV专卖店。
Promise and his parents, followed by Zhu Zhongming and family, turned right, after the Rolex counter, and headed into a luminous Louis Vuitton boutique.
应用推荐