20世纪60年代和70年代初期是个变革和动荡的年代。
The 1960s and early 1970s were a time of change and turbulence.
动荡的年代从今天开始。
他的智慧如何能帮你度过这动荡的年代。
我只能想象他在那个动荡的年代步入椭圆形办公室时的所思所想。
I can only imagine how he must have felt, entering the Oval Office in turbulent times.
因为成长在动荡的年代而对他们造成的影响尤其恶劣。
The effect seemed especially bad because of the time in which they had grown up.
在那个动荡的年代,主导科学意味着为国家的光荣和梦想。
To excel in science meant to solidify the glory of one's country at a time of significant instability in the region.
艾米莉·勃朗特所生活的三十年间正是英国社会动荡的年代。
Emily Bronte live. Thirty years of British society was the age of turbulence.
在这个经济动荡的年代,越来越多的组织选择拥抱敏捷开发作为自己的生存战略。
An increasing number of organizations are embracing Agile development as a survival tactic in these turbulent economic times.
更大的问题是这么做花费的时间,消费者价格指数要滞后实际发生的一个月之后才出来,在动荡的年代这样实在是太慢了。
The larger problem, though, is the time it takes: the Consumer Price Index’s figures don’t come out until a month after the fact. In turbulent times, that’s too slow.
我刚读了艾伦·格林斯潘的新书,《动荡年代》。
I was just reading Alan Greenspan's new book, The Age of Turbulence.
在1948年,尼布尔出现在《时代》杂志25周年版的封面,成为那个动荡年代的一个信仰偶像。
In 1948 Niebuhr appeared on the cover of time magazine's 25th anniversary issue as an icon of faith in uncertain times.
十年动荡之后(参见边栏“活跃的90年代”),21世纪之交经历了相当大的整合。
After a turbulent decade (see sidebar, "the go-go '90s"), the turn of the 21st century saw considerable consolidation.
这是一个位于变革的十字路口的年代,这部电影的成功之处恰在于,它生动的反映了当时国家内部的动荡状态。
The film successfully captures the precarious state of the country, as it stands at the crossroads to change.
就像我们上世纪30年代的一样,但是他们有另外的机构来保护购房者,因此他们没有经历我们在30年代的动荡。
It's something like what we had in the '30s, although they have other institutions that protect homebuyers, so they don't see the turmoil that we saw in the 1930s.
两次世界大战之间的年代虽时局动荡损失巨大,但却是充满发明、创造和新思想。
The time between the wars - the great war and WW2 was one of great loss and uncertainty, but also one of invention, creativity and new ideas.
自19世纪30年代以来,西方投资者对黄金产生新的兴趣的时间跟发达国家出现最严重的经济动荡的时间相吻合。
Western investors’ new interest in gold has coincided with the rich world’s deepest period of economic turmoil since the 1930s.
尽管遭受了自上个世纪30年代起来最严重的衰退,但全世界似乎从2009年的社会动荡中幸免于难:这只可能说明是风暴前短暂的安宁。
IF the world appears to have escaped relatively unscathed by social unrest in 2009, despite suffering the worst recession since the 1930s, it might just prove the lull before the storm.
在这个动荡不安,人与人之间不甚宽容的年代,我们需要利用音乐的力量来更好的了解彼此。
In this era of instability and intolerance, we need to promote better understanding through the power of music.
饱受过日本占领时代的恐惧艰辛,又经历过六十年代的动荡不安,他们完全有理由相信世事难料。
Having suffered the shocks and hardships of the Japanese Occupation and the uncertainties of the Sixties, they have good reasons to believe in the unpredictability of life.
深处动荡不安的年代,幼年失怙,少年失学,青年遭创的悲剧性命运培养了路翎的悲剧意识。
The social unrest, the death of his own father in infancy, the dropout as a teenager and the tragic fate as a young man raised Lu Ling's tragic consciousness.
战后这个国家经历了社会和经济的动荡不安,遭受了二十世纪三十年代的大萧条。
After the war, the country experienced social and economic unrest and suffered from the Great Depression of the 1930s.
刘炜是中国「玩世现实主义」的重要成员。这一派画家经历了1990年代的动荡不安,脱颖而出,成为最具远见、最直观的社会观察者。
Lot Notes Liu Wei is considered a member of China's so-called "Cynical Realists", painters who emerged from the malaise of the 1990s as some of China's most insightful and intuitive social observers.
国际上很难预料会发生什么问题,但是,可以说是非常动荡、充满危机的年代。
It is hard to predict what may happen internationally, but the 1980s are likely to be a decade of great turbulence and crises.
针对面部毛发的规定起源于美国上世纪六十年代的动荡时期。
The origins of the facial hair policies are rooted in the tumultuous era of the 1960s in America.
针对面部毛发的规定起源于美国上世纪六十年代的动荡时期。
The origins of the facial hair policies are rooted in the tumultuous era of the 1960s in America.
应用推荐