在美国,老年人也是美国劳动力中增长最快的群体,而婴儿潮这一代的寿命预计比前几代人更长寿。
Older Americans are also the fastest-growing segment of the U.S. workforce, and boomers are expected to live longer than previous generations.
正好赶上婴儿潮出生的那批人成年,所以相对于其它老龄化国家,美国的劳动力和年轻人的数量预计会保持增长。
But even as the baby boomers age, the population of working and young people is also expected to keep rising, in contrast to most other advanced nations.
同时,因为婴儿潮的退休,劳动力的增长将变得更缓慢,同时财政要补贴这些退休人士。
Meanwhile, as boomers retire, the workforce will grow more slowly, as will the taxes to finance their benefits.
理由之一可能在于人口结构的变化,婴儿潮人士正逐渐退出劳动力市场。若劳动力逐渐稀缺,实际工资便会上升,利润率便会为此付出代价。
One reason could be a demographic shift, with baby boomers dropping out of the workforce; if Labour becomes more scarce, real wages will rise, at the expense of profit margins.
婴儿潮的那一代人年龄渐增,人们的寿命普遍延长,发达国家雇主不得不学着处理劳动力老龄化的问题。
Employers in the rich world have no choice but to learn how to deal with an ageing workforce, as the baby-boom generation gets older and life expectancies increase.
他说,最新的联邦统计数据显示,婴儿潮一代占美国劳动力总数的比例将在8年内降至四分之一;从1987年以来,我们就一直目睹他们日益丧失对工作的信心。
'the newest federal statistics show that Baby Boomers will compose a quarter of the U.S. work force in eight years, and since 1987 we've watched them increasingly losing faith in the workplace.'
“银发族海啸”就要来了。婴儿潮一代将开始到达退休年龄,公司必须准备好应对劳动力的大量减少。
The "silver tsunami" is coming. The baby boomer generation is beginning to hit retirement age, and companies must prepare for what could be a major exodus.
波浪、潮汐和风暴潮是近岸海域最重要的动力要素,在风暴潮过程中,三者通过不同的机制相互影响,互相制约。
The wave, tide and storm surge are the most important dynamic processes in nearshore zone, these three dynamic factors interact in different ways in the storm surge process.
胶州湾沙滩供沙的主要机制是通过风暴潮期间强烈的动力作用,使沙滩沉积物以悬移质、底移质形式向深水区扩散或搬运。
The nearby beaches may supply sediment for the embayment during storm surges, by causing bed-load and suspended-load transport of the beach material towards deeper waters.
总体而言,方案没有引起头门岛北侧水域不利于开发建港的潮动力变化。
Overall, the program does not result in tidal power variation in waters to the north of Toumen Island unfavourable to the port development.
白沙东南侧水域的潮动力仍有微幅增加。
The tidal power at the southeastern side of Baisha Island has a tiny increase.
该体系包括大沽河-洋河潮控三角洲和与狭口海湾密切相关的涨、落潮流三角洲,潮流作用在各三角洲的形成过程中为主要的沉积动力。
The Dagu-Yanghe tidal delta, a facies system, is formed on the west side of Jiaozhou bay, where the river mouth bar and interdistributory bay are the major sub-facies.
强潮海湾的潮能储量和潮能传递规律一直是动力沉积、水交换能力和潮能开发利用研究中令人关注的问题。
Bay tidal wave and tidal energy reserves has been a driving force to pass laws deposition, tidal water exchange capacity development and utilization of research concern.
研究显示,社会变革使妇女能更轻松地选择是否养育孩子,是富国婴儿潮背后的主要推动力。
Changes in society that make it easier for women to choose to have children are a key driver behind the rich nation baby boom, the study suggests.
随着在婴儿潮时期出生的人开始陆续退休,日本面临的劳动力短缺问题在未来几年将不断加剧。
The labor crunch is expected to get worse in the next few years as Japan's baby boomers start to retire.
在公式中采用涌潮相对(滩地水深)高度表示其对护滩块石的动力作用,同时考虑了滩地水深对护滩块石稳定性的影响。
In the formula, the dynamical action on blocks by tidal bore was expressed by the relative height of tidal bore, and the impact of base water depth on the stability of blocks was taken into account.
动力分析表明这是由潮扩散的不对称性造成的,即落潮期间垂向湍流扩散比涨潮期间弱。
This is caused by the tidal diffusion asymmetry in which the vertical turbulence diffusion in the ebb tides is weaker than the one in the flood tides.
就业专家担心,缺乏沟通可能因为正在退休的婴儿潮一代的工人不能传授他们的知识和经验,而造成美国熟练劳动力的短缺。
Employment experts fear the lack of communication could create a shortage of us skilled labor because retiring baby boomers aren't passing on their knowledge and experience.
分析了海平面上升对江苏海岸潮波系统的影响,探讨了控制辐射沙洲趋势性演变的主要驱动力。
Jiangsu coastal tide wave system effecting by sea level rise have been studied, the driving force controlling evolution trend of radiation sandbar also have been discussed.
分析了海平面上升对江苏海岸潮波系统的影响,探讨了控制辐射沙洲趋势性演变的主要驱动力。
Jiangsu coastal tide wave system effecting by sea level rise have been studied, the driving force controlling evolution trend of radiation sandbar also have been discussed.
应用推荐