摔跤手在角斗前称了体重,是160磅。
打磨前称个体重,同样轻微损耗,忽略不计。
Before polishing, also slight weight loss, could be ignored.
Ramadan站在一家诊所的废墟前称,这个诊所是在周一黎明前被摧毁的。
Ramadan was standing in front of the rubble of a health clinic that he said had been demolished by a pre-dawn attack on Monday.
这种选举预热,最终使得迈赫迪领导的乌玛党在投票三天前称将对投票进行层层抵制。
This precooking of the election eventually persuaded Ms Mahdi’s Umma party, three days before the vote, to say it would boycott the poll at every level.
马来西亚半岛,也称为西马(前称马来亚),是马来西亚的一部分,位于马来半岛。
Semenanjung Malaysia ), also known as West Malaysia (formerly Malaya ), is the part of Malaysia which lies on the Malay Peninsula.
她的儿子、萨尔瓦铁拉公爵卡耶·塔诺·马丁内斯·德·伊鲁霍几周前称,他才见了他母亲的追求者3次。他认为母亲不该再嫁人,因为她承担着历史责任。
Her son Cayetano Martinez DE Irujo, the Duke of Salvatierra, said just a few weeks ago he had only met his mother's suitor three times and she shouldn't marry because of her historic responsibility.
前美国驻爱尔兰大使称他在都柏林度过的两年“非常非常无聊”,这是不符合外交习惯的。
The former US ambassador to Ireland has behaved most undiplomatically by describing his two years in Dublin as "very, very boring."
英国政府称将有望在六月底前完成变革。
Whitehall said that it hoped to get the change through by the end of June.
但其他消息来源称,它的年代更接近公元前3万年。
But other sources claimed it has been dated closer to 30,000 BC.
伦敦帝国理工学院的科学家称,如果不是20万年前的一场灾难性的洪水,英国可能仍然是法国的一部分。
Britain might still be part of France if it weren't for a disastrous flood 200,000 years ago, according to scientists from Imperial College in London.
乌干达警方称,他们在始于三天前的动乱期间逮捕了500多人。
Police in Uganda say they arrested over 500 people during riots that started three days ago.
一些报道称,她在三周前才来到西班牙,是为了参加一个婚礼。
Some reports say that she arrived in Spain only three weeks ago, apparently to attend a wedding.
但人群中的目击者称,他们看到在起火前,该大楼旁边曾燃放大量专业级烟火。
But witnesses in the crowd said they saw a large professional fireworks display next to the building before it caught fire.
其中一份甚至称苹果的前老板是“本世纪的爱迪生”。
One post even calls Apple's former boss “the Thomas Edison of this century”.
两位前自民党成员及一些普通议员称他们无法支持这些提案。
Two former party leaders and a few backbenchers say they cannot support the proposals.
卫报在本月早些时候称前SAS士兵和一些私营保安公司的西方雇员帮助北约识别利比亚港口城市米苏拉的目标。
The Guardian reported earlier this month that former SAS soldiers and other western employees of private security companies are helping Nato identify targets in the Libyan port city of Misrata.
皮尔斯教授称测试前她们对这些医生进行了一项问卷调查,发现他们中绝大多数人都没有系统地研究过孤独症。
Professor Pierce said surveys of the doctors before the program showed that most had not been screening infants in any systematic way for autism.
这个可以从大前研一所称的“地区国家”也是地区性群体的出现可以看出。
This is best seen in the emergence of regional groupings, which Keniche Ohmae calls “regional states”.
这个可以从大前研一所称的“地区国家”也是地区性群体的出现可以看出。
This is best seen in the emergence of regional groupings, which Keniche Ohmae calls “regional states”.
前患者在网上写文章称电击被不断地执行,有几次还很厉害。
Former patients, writing online, claim the shocks, some severe, were administered continuously.
这个大地洞于2月23日形成,它一直散发出阵阵恶臭。目击者称,地洞出现前,附近地面出现了震动。
The pit opened up on Friday, February 23, emitting foul odours. Witnesses said the ground shook before it appeared.
巴西媒体称,男孩的前继父已被拘留。
《中国日报》驻上海、西安和哈尔滨等地记者称,开演前20分钟,当地影院就挤满了观众,上座率最高达90%。
Cinemas were crowded in Shanghai, Xi 'an and Harbin 20 minutes before the show, with up to 90% of seats occupied in some regions, according to China Daily correspondents.
问:日本前外相前原诚司近日在美国称,中国的崛起将破坏亚太地区的稳定,中方有何评论?
Q: Former Japanese Foreign Minister Seiji Maehara said recently in the US that China's rise would break stability in Asia Pacific. How do you comment?
大约25%的受访女性称,调查前一周的疯狂购物令她们感到后悔、内疚或者羞愧。
About 25 percent of the women surveyed said shopping sprees in the week prior to being surveyed left them with feelings of regret, guilt or shame.
大约25%的受访女性称,调查前一周的疯狂购物令她们感到后悔、内疚或者羞愧。
About 25 percent of the women surveyed said shopping sprees in the week prior to being surveyed left them with feelings of regret, guilt or shame.
应用推荐