“是的,我知道那事。”凯利一边把消音器拧到手枪上一边说道。
"Yes, I know that," Kelly said, screwing the silencer onto the pistol.
然而一个回合中,同样的情形再次发生,泰森在搂抱中又一次咬了霍利菲尔德的左耳,这让霍利菲尔德立刻甩开双手,停止搂抱,跳到一边。
在罗利弗酒店里把丈夫找到,在酒店里同丈夫一起坐一两个钟头,暂时把带孩子的烦恼丢在一边,这是使她感到愉快的一件事。
To discover him at Rolliver's, to sit there for an hour or two by his side and dismiss all thought and care of the children during the interval, made her happy.
就像加利福利亚秃鹫,虽然依旧翱翔于亚利桑那和加利福利亚的大峡谷附近,但已在灭绝的悬崖边摇摇欲坠。
Just like this California condor, which-though teetering on the edge of extinction-still soars near the Grand Canyon in Arizona and in the state it was named after.
一天傍晚,在庞蒂切利镇一条水渠边气味难闻、堆满垃圾的小路上,我找到了萨拉瓦南。
I met Saravanan one evening in the town of Pondicherry, on a back road piled with garbage overlooking a smelly canal.
他说,接着把脸转到了艾利乌那一边。
斯利虽然拍着斯维特的马屁,但却认为他是一个骗子,一个“绿野仙踪里,矮小的,无足轻重的,在幕边叫喊的小角色”,并且要通过诱导斯维特的女儿来毁掉斯维特。
Seeley sucks up to Thwaite, but secretly believes he is a fraud, a "Wizard of Oz, a tiny, pointless man roaring behind a curtain", and he plots his ruin as he seduces his daughter.
斯利虽然拍着斯维特的马屁,但却认为他是一个骗子,一个“绿野仙踪里,矮小的,无足轻重的,在幕边叫喊的小角色”,并且要通过诱导斯维特的女儿来毁掉斯维特。
Seeley sucks up to Thwaite, but secretly believes he is a fraud, a “Wizard of Oz, a tiny, pointless man roaring behind a curtain”, and he plots his ruin as he seduces his daughter.
裁判米尔斯·莱恩,直到被叫到角落边检查了霍利菲尔德的伤势后才相信确有其事。
The referee, Mills Lane, could hardly believe it until he was summoned over to Holyfield's corner to inspect the damage.
艾哈迈德·瓦利·卡尔扎伊一边消沉地叹着气,一边给我们讲述这个最新的坏消息:“他们刚刚又射杀了一位来自阿尔甘达卜区的长老。”
AHMED WALI KARZAI sighs wearily as he recounts the latest bit of bad news. "They just shot another elder from Arghandab." Haji Daoud or someone.
卡普拉克掉头回到小屋里把收奥利里的钱写进条目册里,以便提醒她要把钱送到洗车店另一边的办公室保险柜里。
Carpluk headed back inside. She deposited o 'leary's money into the register, triggering an alert that it was time to take the money to the office safe on the other side of the car wash.
高德弗利已经在整理脚边的口袋,看上去很沉,想不到在两天的旅途中会买这么多东西。
Godfrey was already sorting through the bags at his feet, heavy with sighs, wondering at how a two-day passage could turn into such a shopping spree.
又下到欣嫩子谷对面山的尽边,就是利乏音谷北边的山。
The boundary went down to the foot of the hill facing the Valley of Ben Hinnom, north of the Valley of Rephaim.
艾哈迈德·瓦利·卡尔扎伊一边消沉地叹着气,一边给我们讲述这个最新的坏消息:“他们刚刚又射杀了一位来自阿尔甘达卜区的长老。”
AHMED WALI KARZAI sighs wearily as he recounts the latest bit of bad news. "They just shot another elder from Arghandab."
欧利一边弹着吉他,一边唱着:“通心粉和奶酪,请,请,请给我通心粉和奶酪!”
Ollie strummed and sang, “Mac and cheese mac and cheese – please, please, please give me mac and cheese!”
我十来岁的儿子在找到贝辛格(H.G. Bissinger)的《胜利之光》(FridayNight Lights)和里克 · 莱利(RickReilly)现场体育赛事报道专栏的合集《啦啦队长的仇恨信件》(Hate Mailfrom Cheerleaders)之后,就把手机扔到了一边。
Our teenage son put his text-messaging aside when he discovered “Friday Night Lights, ” by H.G. Bissinger, and “Hate Mail from Cheerleaders, ” a collection of Rick Reilly’s spot-on sports columns.
当大卫转过身回答简的问题时,凯利却把割草机推到了草坪边的花圃上——结果割草机所过之处,花尸遍地,原本美丽的花圃留下了一条2尺宽的小径。
As David turned to answer the question, Kelly pushed the lawn mower right through the flower bed at the edge of the lawn — leaving a two-foot wide path leveled to the ground!
如果能边喝咖啡边交谈那真是再好不过了。 对此,金佰利(Kimberly-Clark)中美洲公司的管理团队就深有体会。
There's no better place to have a conversation than over a cup of coffee -- and the management teams at Kimberly-Clark offices in Central America get that.
“那么我也能用这根吗?”罗恩说,一边从口袋里拿出虫尾巴的魔杖,递给了奥利·凡德。
"So I should use this one?" said Ron, pulling Wormtail's wand out of his pocket and handing it to Ollivander.
“看看那边你就能明白了,”他们中一个叫以利亚的指着聚集在山谷另一边的腓利士士兵们回答。
'Look over there and you will see, 'replied one of them, called Eliab, pointing towards the Philistine soldiers gathered on the other side of the valley.
斯普利特的侧面边指挥边分割。
埃利奥特说,“我们可能是密西西比河这一边最大的鲶鱼渔场,是加州最大的鲶鱼渔场。”
"We're probably the largest catfish farm this side of the Mississippi... the largest catfish farm in California," said Craig Elliott.
太令人惊讶了,仅仅1.7英里,法拉利就停到一边歇菜了。
Amazingly, after just 1.7 miles, the Ferrari had spluttered to a halt.
普利·斯比勒一个灌篮让波特兰领先37比35,但随后在另一边他又在科比身上犯规,并且两人发生口角。
Joel Przybilla's dunk pulled Portland to within 37-35, but after Przybilla fouled Bryant on the other end, the two exchanged words.
第二天,在办公室邻近的一个餐馆,我一边吃着奥利奥薄荷冰激凌,一边对卡勒布说(他是和我共事的一位量子回路专家),我觉得这辈子甭想指望我的名字能上杂志了。
The next day, while having a mint Oreo shake at a restaurant near my office, I told Caleb, one of the quantum-circuit experts I worked with, that I doubted I'd ever see my name in print.
在罗马内战时,它是属该撒这一边的,而且在该撒来访的时候,改了城巿的名为茱利奥·波利斯。
In the Roman civil wars, it sided with Caesar and on the occasion of a visit from him its name changed to Juliopolis.
梅斯·提利尔会兴高采烈地抓住权杖,但是我的亲人们可不会站在一边乖乖给他。
Mace Tyrell would grasp the sceptre gladly, but mine own kin are not like to step aside and give it to him.
芾利先生从椅子上起身,强健的佣人一边一个扶住他的双臂。
Mr Fairlie rose from his chair, supported on each side by a strong servant holding his arm.
芾利先生从椅子上起身,强健的佣人一边一个扶住他的双臂。
Mr Fairlie rose from his chair, supported on each side by a strong servant holding his arm.
应用推荐