利润下降了大约15%。
由于利润下降他们将不得不解雇100名人员。
They're having to let 100 employees go because of falling profits.
很多的船运公司都出现亏损,或利润下降八、九成。
A lot of shipping companies made losses or saw their profits falling 80, 90 per cent.
巴克莱银行上半年利润下降三分之一——然而并非独此一家。
Barclays' profit for the first half of the year fell by a third-and it is not alone.
该公司还宣布第一财政季度的净利润下降了28%。
Toyota reported a 28% drop in net profit for its fiscal first quarter.
但是,一般来说当销售和利润下降的时候,即使去裁员也不能降薪。
But generally, when sales and profits drop, wages aren't cut, even in firms undergoing layoffs.
“这是在给自己找别扭,怪不得利润下降了。”库尔茨说。
德国汽车制造商的年利润下降65%,损害了需求减少的梅赛德斯跑车的销路。
The German carmaker's annual profit fell by 65%, hurt in part by a drop in demand for its Mercedes marque.
与之相对应的是,只有21%三甲之外的公司利润增长,而利润下降比率达61%。
In contrast, only 21% of companies outside the top three had rising profits, and 61% had falling profits.
相反,如果债券价值上升,则意味着银行的债务增加,从而导致利润下降。
Conversely, if the bonds gained in value, it would mean the bank's liabilities went up, producing a loss.
周二早上,澳大利亚国家银行称其上半年且不含某些项目的利润下降9.4%。
National Australia Bank said Tuesday morning its first-half profit, excluding certain items, fell 9.4%.
不幸的是,在美国大企业,利润下降时短期不裁员的经营方式已经不复存在了。
Unfortunately, the short run has now run out for American enterprise.
从印度到芬兰再到美国,邮递员投递的信件越来越少,这意味着邮电业的利润下降甚至亏损。
From India to Finland to America, postmen have fewer letters to deliver, meaning sharply lower profits or even losses for postal services.
雅虎的收益今年头九个月下降13%到47亿美元,利润下降38%到四亿四千五百万美元。
Revenues in the first nine months of the year fell by 13% to $4.7 billion and profits by 38% to $445m.
在去年利润下降14%后(这是七年来首次下降),他已要求合约部门同事将成本降低30%。
He has asked contractors to cut costs by 30% after profits fell by 14% last year, the first drop in seven years.
如果你的公司最近宣称利润下降,或宣称将会持续减少预算,那么可能现在就不是提加薪的最佳时机。
If your firm recently announced decreased profits or continues to reduce budgets, it's probably not the best time to ask.
去年12月,拥有驰名的斯利姆·吉姆肉类零食的康妮格拉公司宣布,第二季度的利润下降了16%。
In December ConAgra, which makes Slim Jim meat snacks, among other delicacies, reported a 16% decline in second-quarter profits.
这间成立于1975年的公司宣布裁员的同时有报道说其第二季度利润下降11%没有达到华尔街的预期。
The company, founded in 1975, announced the cuts as it reported an 11% drop in second-quarter profits, which fell short of Wall Street's expectations.
另外,英国零售商Carpetright公司因本月早些时候所报的利润下降而埋怨其飞涨的聚丙烯成本。
Carpetright, a British retailer, blamed rising polypropylene costs, among other things, for the drop in profits it reported earlier this month.
微软和RIM通过产品线更新获得不少收益。同时,GoogleTV以及苹果TV的利润下降。
Microsoft and RIM made solid gains through their product line update, while Google TV and Apple TV interest dropped off.
美国联邦快递(FedEx)股价下滑1.4%,因该快递巨头公布第一财政季度利润下降53%。
FedEx shares slipped 1.4% after the package-delivery giant reported its first-quarter earnings slumped 53%.
8月18日,博彩监管委员会宣布亚特兰大城的赌场2010年第二季度营业利润下降23%,净收入下跌7%。
On August 18th the casino Control Commission announced that Atlantic City's casinos had reported a 23% decline in operating profits during the second quarter of 2010. Net revenues were down by 7%.
百货公司集团诺德斯特龙的报告指出,因为降价使利润下降,其第四季度的纯利润下降了百分之六十八。
Nordstrom, a department-store group, reported a 68% fall in fourth-quarter net profit, thanks to a decline in margins prompted by price cuts.
意大利珠宝商BulgariSpA周四公布,三季度利润下降44%,并称2008年收入增长将低于此前预期。
Italian jeweler Bulgari SpA on Thursday posted a 44% drop in third-quarter profit and said 2008 revenue growth would be lower than previously expected.
意大利珠宝商BulgariSpA周四公布,三季度利润下降44%,并称2008年收入增长将低于此前预期。
Italian jeweler Bulgari SpA on Thursday posted a 44% drop in third-quarter profit and said 2008 revenue growth would be lower than previously expected.
应用推荐