关注径赛赛场,中国跨栏运动员刘翔已经把目光投向这个月在日本举行的亚洲锦标赛。
To the world of track and Chinese hurdler Liu Xiang has been focusing on this month's Asian Championships in Japan.
新郎刘琛和新娘朱丽萍是上海东方卫视迎世博家庭才艺类节目“全家都来赛”的热门选手。
The bride and groom are popular contestants in "Come on, the Whole Family," a popular Expo-themed talent show on Dragon TV.
一小时之前,就在刘翔比赛之前,罗伯斯在小组赛上轻松获胜,而另一位来自美国的奖牌有力争夺者特拉梅尔也由于伤病退出了比赛。
Robles easily won his Beijing heat less than an hour before Liu was scheduled to compete, while medal contender Terrence Trammell of the U.S. also failed to finish his race due to an injured leg.
在上周日的上海黄金大奖赛中,前奥运会及世锦赛双料冠军,中国飞人刘翔以亚军的姿态宣告复出。
Chinese hurdler Liu Xiang, former Olympic and world champion, returned to competition in style by finishing second at the Shanghai Golden Grand Prix on Sunday.
刘菲,前技巧锦标赛世界冠军,如今失业在家,伤病缠身。
Liu Fei, an ex-Acrobatic Gymnast World Champion is now unemployed and sick at home.
刘翔退赛:中国著名跨栏运动员刘翔退出奥运会比赛,让全国人深感惋惜。
Liu Xiang withdraws from competition: China's star hurdler brought the nation to tears when he pulled out of the Olympics.
在北京奥运会之前,刘翔被视为全民英雄,但那次出人意料的退赛,也使得他饱受网友指责。
I will train harder after this competition, "said a beaming Liu, who was a national hero before the Beijing Olympic Games but was criticized by netizens for his shock withdrawal at the Bird's Nest."
11日上午,在亚洲田径锦标赛男子110米栏预赛中,刘翔以13秒82的成绩轻松晋级将于明晚举行的决赛。
Liu Xiang cruised into the men's 110m hurdles final with 13.82 seconds at the 18th Asian athletics championships Wednesday morning. The men's 110m hurdles final will be held Thursday evening.
这次110米栏比赛是自上海黄金大奖赛后刘翔最新一次亮相。在接受右脚肌腱顽疾的手术治疗后,刘翔于上个月的上海黄金大奖赛上正式宣布自己的回归。
The race was Liu's first since he staged his comeback from Achilles tendon surgery last month at the Shanghai Golden Grand Prix.
刘弦,中国体操运动员,十七岁时获得世界杯锦标赛的一枚金牌。
LiuXun, the Chinese gymnast, won a gold medal at the World Championships when she was.
一年前,刘翔夺得日本大阪世界锦标赛金牌,用时12秒95。
A year ago, Liu snagged the gold at the world championships in Osaka, Japan, in 12.95 seconds.
在2004雅典奥运会上,刘翔成为第一个赢得男子110米栏赛金牌的亚洲人使所有亚洲人兴奋不已。
At the 2004 Athens Olympic Games, Liu Xiang excited people all over Asia when he became the first Asian to win the gold medal in the men's 110-meter hurdles.
在北京奥运会因跟腱受重伤退赛之后,刘翔在中国遭到反对。
Liu suffered a backlash in China after his Beijing Olympic exit, caused by a severe injury to the Achilles tendon.
刘翔退赛之后,中国人开始质疑他的奉献精神;而在刘翔努力从跟腱伤势恢复过来的时候,中国人又为他担心。
They started to question his commitment immediately after his Olympic withdrawal and worried about him as he struggled to recover from the Achilles tendon injury.
刘建高在讲话中说,此次演讲赛必将推动集团公司“人人都是通风员”工作继续深入开展,推动集团公司安全工作持续稳定。
Liu Gao said in his speech, the speech competition will promote the group, "everyone is ventilated members" continue to carry out work to promote safe working group remained stable.
2003年世界锦标赛的铜牌获得者刘翔,参加雅典比赛中,为中国获得了110米栏第一个金牌。
Going into Athens, Liu, a bronze medallist at the 2003 World Championships, got the first gold medal for China in the 110m hurdles.
在师傅的引导下,刘翔进步飞快,他先打破了16——18岁年龄组世界纪录,而后在2000年的世青赛上获得跨栏第四,一年以后的世界大学生和全国田径锦标赛中,他都获得了冠军。
He made rapid progress and set world best times in his age group from 16 to 18. He finished fourth at the 2000 world juniors and the next year was a world university games and China national champion.
中国的前奥林匹克110米栏冠军和世界110米栏冠军刘翔在星期日举行的田联钻石联赛上海赛中终结了美国选手奥利弗的18连胜。
China's former Olympic and world 110-metre hurdles champion Liu Xiang ended American David Oliver's winning streak of 18 finals at the Shanghai Diamond League meeting on Sunday.
刘翔职业生涯里遭遇了第一次临场的伤痛退赛。
Liu Xiang career encountered the first spot of the pain out of the race.
中国跨栏选手、前奥运会和世界冠军刘翔在周日的上海国际田径黄金大奖赛上完美复出,获得了亚军。
Chinese hurdler Liu Xiang, former Olympic and world champion, returned to competition in style by finishing second at the ShanghaiGolden Grand Prix here on Sunday.
当得知刘翔因伤退赛的消息后,他在电话中向刘翔与教练孙海平表达了深切关心和鼓励。
He expressed warm regards and encouragement to Liu and his coach Sun Haiping in the telegraph, which he sent soon after learning the news of Liu's withdrawal at the National Stadium.
一年之后,在多次世界室内赛中,刘翔跑赢除了约翰逊之外的所有人,获得银牌。
A year later at Indoor Worlds, Liu outran everyone but Johnson to win the silver medal.
现年26岁的刘翔起跑时变现得爆发力十足,冲刺时他更是拼尽全力,最终以13.34秒的成绩率先冲过终点。就在上个月,他刚刚在上海黄金大奖赛上夺得亚军。
The 26-year-old Liu, who finished second at the Shanghai Golden Grand Prix last month, exploded out of the starting blocks and hit the line first with a last-gasp burst in 13.34 seconds.
刘翔已经三次参加两年一届的室内田径锦标赛。
Liu had competed in the biennial indoor athletics tournament for three times.
刘翔已经三次参加两年一届的室内田径锦标赛。
Liu had competed in the biennial indoor athletics tournament for three times.
应用推荐