奶油颜色,用温和的味道类似切德。
奸诈的政客常常把饼干放在他们伸手可及的地方,或是切德干奶酪,但一定要抵制诱惑。
Insidious politicians will often leave biscuits within easy reach or perhaps some cheddar cheese, but they must be resisted.
蕾切尔·怀特瑞德(Rachel Whiteread)在过去一年获得了特纳奖的最佳艺术作品奖。
Rachel Whiteread was awarded the Turner prize for the best artistic work over the past year.
这一切又让我们回到古德尔案、克里斯蒂案和班加西案。
All of which brings us back to Goodell and the Christie case and Benghazi.
他眼前浮现了梅恩费尔德市集上的一切美妙玩意儿。
He saw before him all the wonderful things in the fair in Mayenfeld.
同样研究双胞胎的遗传学家丹妮尔·里德认为,基因不能控制一切。
Genes can't control everything, argues geneticist Danielle Reed, who also studies twins.
我对孩子们的事一无所知,但梅德洛克太太会照顾你,让你得到你所需要的一切。
I don't know anything about children, but Mrs. Medlock is to see that you have all you need.
艾伦·伍德尔说:“《鹧鸪家庭》、《亚当斯一家》、《无敌金刚》、《无敌女金刚》——电视上的一切都印在了午餐盒上。”
"The Partridge Family, the Addams Family, the Six Million Dollar Man, the Bionic Woman everything that was on television ended up on a lunch box,"says Allen Woodall.
德拉尼排在第六位,领先于塞恩斯和马尔切洛。
陶德的一切都那么深藏于内心,这[血]就像是他的感情释放。
Everything is so internal with Sweeney that [the blood] is like his emotional release.
真是很罕见,一个银行家会认同目前严苛的新规则,而且更罕见的是:一个呼风唤雨的罗斯切尔德人会这样讲。
It is rare that a banker admits to the inevitability of onerous new rules and it is rarer still for a Rothschild rainmaker to speak out.
这一切对于艾伦德先生来说都是喜讯。
同样的情况发生在雷切蒙德东北的雪兰多山谷。
The same thing happened in the Shenandoah River Valley northwest of Richmond.
弗洛伊德和斯金纳的理论解释了上述一切。
这是一个被称为“神经网”的松散的神经网络,华盛顿特区的乔治华盛顿大学研究大脑进化的切特·舍伍德说。
It's a loose network of nerves called a "nerve net," says Chet Sherwood, who studies brain evolution at The George Washington University in Washington, d.c..
谈到《愤怒的小鸟》,德•罗切·弗特绝不会让市场的任何奇思妙想白白浪费。
Speaking of Angry Birds, DE Rochefort is never one to let the whims of the market go to waste.
在这一切之外,要存着爱心。爱心就是联络全德的。
And above all these things [put on] charity, which is the bond of perfectness.
图切费尔德先生估计2012年的财政政策将是中性的甚至是略带扩张性的。
Mr Tuchtfeld calculates that fiscal policy will be neutral or even slightly expansionary in 2012.
德·梅利称,这一切全都发生于1099年。
“一切溜溜顺”容德雷特回答,“只是我的脚冷得象冻狗肉一样。
"All's going first-rate," responded Jondrette, "but my feet are beastly cold.
李将军没有浪费时间,他要将北方军从雷切蒙德赶走。
Lee wasted no time. He wanted to push the Union army far away from Richmond.
“这些极具破坏性的巨大海浪可以卷走一切,”施罗德回忆说。
"You got these huge, breaking seas that are just taking everything out with them," Schroder recalls.
在东部,北方军已经推进到他们的主要目标:南方首都,位于维吉尼亚州的雷切蒙德。
In the East, Union armies were slowly pushing forward toward their main target. That was the Confederate capital at Richmond, Virginia.
“我不懂你口中的环保主义者”,以美洲山核桃为生的科曼切人约翰•德兰尼客气地说。
"I don't know what you mean by conservationist," says John DeLaney, a pecan farmer from Comanche, politely.
随便你挑,舒梅切尔或范德萨、坎通纳或鲁尼、罗布森或维迪奇,弗格森一直在更换麾下战将,不断地改造着他的球队,但目标从未游移。
Take your pick: Peter Schmeichel or Edwin van der Sar, Eric Cantona or Wayne Rooney, Bryan Robson or Nemanja Vidic, Ferguson has constantly reinvented his side, changing the pieces but never the goal.
每个人都同意将成功使飞机迫降在哈德逊河上的机长切斯利·b·苏伦伯格称之为英雄。
Chesley B. Sullenberger III, the pilot who successfully landed an airliner in the Hudson River, was, everyone agreed, a hero.
‘我们很吃惊,’主导这个研究的德国不来梅国际大学的杰纳瑞德·艾切赫夫说。
'we were stunned,' says Gerald Echterhoff, of Jacobs University Bremen, Germany, who led the research.
她将这一切都告诉了弗洛伊德医生 ——看护、狗,还有那杯水,这时她又可以喝水了。
When she had told it all to Dr Freud—the nurse, the dog, the glass of water —the girl was able to drink again.
莫里的辩护律师埃德·切诺夫在开庭陈述中说:“他走得太快,那么匆忙,都来不及闭上眼睛。”
"He died so rapidly, so instantly, he didn't even have time to close his eyes," defense attorney Ed Chernoff said in opening arguments.
莫里的辩护律师埃德·切诺夫在开庭陈述中说:“他走得太快,那么匆忙,都来不及闭上眼睛。”
"He died so rapidly, so instantly, he didn't even have time to close his eyes," defense attorney Ed Chernoff said in opening arguments.
应用推荐