最后实例说明汉语兼类词词性标注规则的获取方法。
Finally, a example is used to illustrate the acquiring method of ambiguity word POS tagging rules.
本文对第5版《现代汉语词典》中的所有兼类词进行定量研究。
This dissertation applies quantitative methods to make a whole survey of multi-category words in the "Contemporary Chinese Dictionary"(5th edition).
本文解释在这两项语言工程中关于同形词和兼类词的处理策略。
This paper explains the policies of the homograph and the multi-category words processing in these two projects on language engineering.
测试评价标准分别采用了词性标注准确率和兼类词排歧准确率。
Test evaluation criteria were used in POS tagging accuracy and part-category words disambiguation accuracy.
兼类词的词类排歧是汉语语料词性标注中的难点问题,它严重影响语料的词性标注质量。
The disambiguation of multi-category words is one of the difficulties in part-of-speech tagging of Chinese text, which affects the processing quality of corpora greatly.
这类名词与程度词的组合弥补了形容词语义表达上的缺失问题,并由此引发了部分名词向名形兼类词的转变。
The combination of this kind of nouns with degree words makes up the vacant problem of adjectives semantic expression and results in the conversion of some nouns to both nouns and adjectives.
逐个考察这些单音节副词,就会发现它们绝大多数是副词形容词兼类和副词动词兼类,而且共同的语义特征是表示相对模糊的主观程度。
After the study of them, we find that most are conversion of adverbs to adjectives and adverbs to verbs, whose common semantic meaning character is to indicate relatively vague subjective degree.
词的兼类是目前现代汉语语法学界无法回避而又分歧严重的问题之一。
The concurrence of parts of speech is one of the issues that cant be evaded in modern Chinese grammatical field with serious divergence of views.
词的兼类是目前现代汉语语法学界无法回避而又分歧严重的问题之一。
The concurrence of parts of speech is one of the issues that cant be evaded in modern Chinese grammatical field with serious divergence of views.
应用推荐