国家对部分进口货物可以实行关税配额管理。
The State may implement tariff quota administration on the import of certain goods.
国家对部分进口货物可以实行关税配额管理。
The State exercises control of part of the imported goods through tariff-rate quota.
申请:所有关税配额分配的申请将提交有关机构。
Application: all applications for an allocation of the tariff-quota will be submitted to the relevant organization.
目前我国农产品保护的主要措施是关税及关税配额。
The main protection methods used in our country are import tariff and tariff quota currently.
关税配额减让将按照“实施”栏中列明的日期实施。
Tariff quota concessions will be implemented according to the date specified in the "implementation" column.
实行关税配额管理的进口货物,依照本章第四节的规定执行。
The import of goods under the administration of tariff rate quotas shall comply with the provisions of Section IV of this Chapter.
第二十八条关税配额可以按照对所有申请统一办理的方式分配。
Article 28 Tariff rate quotas may be allocated in a way of unified processing of all applications.
第二十六条属于关税配额内进口的货物,按照配额内税率缴纳关税;
Article 26 For goods imported in tariff rate quotas, they shall be taxable at inquota duty rates;
一些成员担心对这一做法在关税配额管理创造准入机会后将更加普遍。
Some members expressed concern that this practice could become more widespread when access opportunities were created under TRQs.
当发放的数量累计达到2006年羊毛、毛条关税配额量,则停止接受申请者的申请。
The application is not accepted when the distributed accumulative total quantity comes to the quantity of tariff quota of wool and woolen in 2006.
实施关税配额管理农产品相应的进口税目、税则号列及适用税率另行公布。
The corresponding import tax items, tariff serial Numbers and applicable tax rates for agricultural goods subject to the administration of import tariff quotas shall be promulgated separately.
申请者需填写《羊毛、毛条进口关税配额申请表》(见附件1),并提供上述有关材料。
The applicants should fill in Application Form for Import Tariff Quota of Wool and Woolen Sliver (see Appendix 1) and provide above materials.
差别主要体现在:供给控制、剩余产品处理,出口补贴和关税、关税配额上。
The differences exist on supplies control , surplus productprocessing, export subsidies and customs duties-, customs duty quotas.
第十六条最终用户未在配额证有效期内使用关税配额,需将配额证原件交回原发证机构。
Article 16 if final consumers do not use tariff quota within the period of validity of quota license, the original quota license should be returned to original license issuing organs.
这些成员针对中国对实行指定经营管理产品的关税配额制度表示了相似的关注。
Those members expressed similar concerns about the operation of China's TRQ system for products subject to designated trading.
商务部通过授权机构,按照先来先领的原则,为符合条件的申请者发放《农产品进口关税配额证》。
Ministry of Commerce issues Certificate of Import Tariff Quota of Agricultural Products to the qualified applicants according to the principle of "first come, first obtain" through authorized organs.
第二条2004年羊毛进口关税配额量为28.7万吨;毛条进口关税配额量为8万吨。
Article 2 The tariff rate quota of imported wool is 287000 ton in 2004. The quota of imported wool tops is 80000ton in 2004.
中国将完全依照WTO规则和原则及中国货物贸易减让和承诺表中所列规定实施关税配额。
China would apply TRQs fully in accordance with WTO rules and principles and with the provisions set out in China's Schedule of Concessions and Commitments on Goods.
第九条进口关税设置最惠国税率、协定税率、特惠税率、普通税率、关税配额税率等税率。
Article 9 Import tariffs cover the most-favored-nation tariff rate, conventional tariff rate, preferential tariff, general tariff rate and quota tariff rate, etc.
关税配额减让每年进行均等调整(每年1月1日进行),除非最后一栏(“其他条款和条件”)中另有说明。
The tariff quota concessions are subject to equal annual adjustments (occurring on 1 January of each year), unless otherwise specified in the last column ("Other terms and conditions").
当然,原因之一是像关税和进口配额等贸易壁垒在全世界范围内普遍有所减少。
The general worldwide decline in trade barriers, such as customs duties and import quotas, is surely one explanation.
一个国家为阻碍某些产品的进口所采用的关税、配额和其他规定。
Tariffs, quotas, and other regulations used by one country to discourage the importation of certain goods.
同样其它产品——鸡蛋、烟草、糖和盐——也将通过关税限额得以部分保护,由此更高的关税将会在特定配额下应用于产品进口。
Also some products—eggs, tobacco, sugar and salt—will be partially protected through tariff quotas, whereby higher tariffs will apply to imports above certain quotas.
施普拉·特里·帕西是印度工业联盟的副主任。他认为,放松关税和配额的做法应该局限于那些比较成熟的、能够应对这种变化的部门。
The deputy director of the Confederation of Indian Industry, Shipra Tripathi, says relaxation of duties and quotas should be limited to sectors mature enough to handle such a change.
欧洲单一市场的核心——关税,配额和补贴的禁令,受禁止边界控制和竞争政策的申根条约保护——看上去得到了坚决执行。
The core of Europe's single market-a ban on tariffs, quotas, and subsidies, protected by the Schengen Agreement prohibiting border controls and competition policy-seems to be holding firm.
欧洲单一市场的核心——关税,配额和补贴的禁令,受禁止边界控制和竞争政策的申根条约保护——看上去得到了坚决执行。
The core of Europe's single market-a ban on tariffs, quotas, and subsidies, protected by the Schengen Agreement prohibiting border controls and competition policy-seems to be holding firm.
应用推荐