因为每次谈话时都牢记这点,病人常常觉得和罗塞尔这种跟他们有共同世界观的人谈话是种很轻松的事。
With that in the background of every conversation, patientsfrequently find it a relief to talk to someone like Roessel, who shares their perspective on the world.
——因为他居然能够从他俩的共同世界中一千二净地抽身出去,却把她留在黑暗中摸索,虽伸出她冰冷的双手,却遍寻他而不得见。
- for being able so completely to withdraw himself from their mutual world; while she groped darkly, and stretched forth her cold hands, and found him not.
因为他居然能够从他俩的共同世界中一千二净地抽身出去,却把她留在黑暗中摸索,虽伸出她冰冷的双手,却遍寻他而不得见。
For being able so completely to withdraw himself from their mutual world; while she groped darkly, and stretched forth her cold hands, and found him not.
总统谈到了一项促进世界和平和经济发展的共同承诺。
The president spoke of a shared commitment to world peace and economic development.
走出去,给我们一个未来,它配得上我们希望共同创造的世界。
Go out and give us a future worthy of the world we all wish to create together.
与此同时,世界各地的人们也应该共同努力来保护植物。
At the same time, people around the world should also work together to protect the plants.
它鼓励世界各地的人们关注我们的共同点,而不是我们的分歧。
It encourages people worldwide to focus on what we have in common, rather than what divides us.
尽管文化差异巨大,但世界各地的英雄通常都有一些共同的特点,即指导和激励人们。
Despite immense differences in cultures, heroes around the world generally share a number of characteristics that instruct and inspire people.
贝林认为,与过去在美国历史教科书中盛行的观念相反,从来没有一个典型的新世界共同体。
Bailyn holds that, contrary to the notion that used to flourish in America history textbooks, there was never a typical New World community.
如果我们共同努力,我们的行动将对世界产生影响,并带来更美好的未来。
If we work hard together, our actions can make a difference to the world and lead to a better future.
更加美好的未来是中国人民的奋斗目标,也是世界各国的共同利益。
A better future is the goal of the Chinese people, and it's also the common interest of the world.
作为回应,全世界的人类共同努力,建立一个巨大的引擎系统,将地球推离垂死的太阳。
In reply, humans around the world work together to build a huge engine system that will push Earth away from the dying sun.
为了使 Postcrossing 网站能在世界范围内发挥作用,需要一种共同的交流语言,以便大家能够相互理解。
For Postcrossing to work worldwide, a common communication language is needed so that everyone can understand each other.
结果就是《狂野计划》,这部电影记录了世界网络的诞生,这是一群组织,他们的共同目标是让孩子们走进大自然。
The result was Project Wild Thing, a film which charts the birth of the World Network, a group of organisations with the common goal of getting children out into nature.
欧盟和中国能够共同为解决世界面临的问题做出贡献。
Together, the EU and China can contribute to solving the problems the world is facing.
布朗希望借下周的宴会来反映伦敦峰会的重点,他希望各国在这次峰会上能达成协议,共同应对世界经济衰退。
Brown wants the dinner next week to reflect the emphasis of the London summit, which he hopes will lead to an agreement to lift the world out of recession.
世卫组织每两年一次共同赞助举行世界伤害预防与安全促进大会。
Every two years, WHO co-sponsors the World Conference on Injury Prevention and Safety Promotion.
当今世界需要全球合作,共同向贫穷宣战。
The world today asks for global cooperation to fight a common war against poverty.
这样的全面协议将使动员全世界共同应对气候挑战的努力向前跨出重要一步。
This kind of comprehensive agreement would be an important step forward in the effort to rally the world around a solution to our climate challenge.
我们必须动员全世界共同应对气候挑战。
We must rally the world around a solution to our climate challenge.
中国愿加强同世界各国的能源对话和合作,共同维护世界能源的安全和稳定。
China is ready to strengthen energy dialogue and cooperation with the rest of the world and jointly safeguard the security and stability of world energy.
世界媒体峰会共同宣言。
和我们一起工作,共同改变世界吧。
(掌声)他们共同代表着世界各地年轻人的极大潜力和期望。
(Applause.) Together, they represent the great potential and expectations of young people around the world.
它确确实实是提醒了我们殖民时代的存在,然而它也提醒了这是一个我们拥有共同遗产的世界。
It reminds us of ages of colonialism, yes, but it also reminds the world of our common heritage.
我希望通过这本书与大家共同磋商,共同面向新世界。
I hope that through this book and our collective consultation, we can face the new world together.
我希望通过这本书与大家共同磋商,共同面向新世界。
I hope that through this book and our collective consultation, we can face the new world together.
应用推荐