那公馆很可能已经塌了!
我们急急忙忙地回到公馆里。
这位伯爵想要在俄罗斯大地上建一座法国风格的公馆。
The earl decided to build a residence in French style in the Russian land.
公馆就是其中较有代表性的一种居住建筑。
Gongguan is one of the representative residential buildings.
㖈喂。这里是王公馆。
那是我们的号码没错,不过这里不是王公馆。
喂。这是格林公馆吗?
可惜的是,这座公馆现在没法在地图中找到。
礼尚往来,亨利国王该用什么豪华公馆招待外国贵宾呢?
But what palatial residence could Henry offer important guests coming from abroad?
这是史密斯公馆。
它有两处监狱,一处叫渣滓洞,另外一处叫白公馆。
It had two prisons, one called Refuse Pit, another Bai Mansion.
这里不是的公馆。
设计公馆将推举临时负责人,参与者应听从指导。
House supervisors of the houses offered to participants should be elected and participants shall follow their instructions.
这里是原东北军张学良将军的公馆,历史气息浓厚。
Here is the former General Zhang Xueliang Northeast mansion, a strong historical flavor.
重庆谁没听说过渣滓洞和白公馆,中美合作所的监狱?
Who in Chongqing hasn't heard Bai Mansion and Refuse Pit, the prisons of SACO?
你看看“花花公子公馆”酒保的密制鸡尾酒配方就明白了。
See the bartender at the Playboy Mansion for cocktail recipes.
80年代,他不得不悄然溜到马恩岛的一公馆,以便收税员找不到他。
He had to skip in the 1980s to a mansion in the Isle of man, so the tax man wouldn't get him.
不久,他走过拉莫·瓦尼翁公馆,在那门前发出了这一号召。
Shortly afterwards, he passed the Hotel Lamoignon. There he uttered this appeal.
如今的陈诚公馆,它经营着一种精英意志,一种与生自来的尊贵。
Today, Chencheng club which will operate a kind of elite, a distinguished forever.
在亨利勋爵的公馆里,道林格雷靠在图书室里一张豪华的扶手椅中。
Dorian gray was reclining in a luxurious arm-chair, in the little library of Lord Henry's house.
设计公馆内日常的水、电、煤气和网络流量产生的费用由发起人承担。
Organizer shall pay for costs of water, electricity, gas and network in the houses offered to participants.
捷运公馆站4号出口,往自来水博物馆方向步行10分钟,永福桥下。
Gungguan MRT Station Exit 4. 10 minutes walk towards water museum, under the Yongfu Bridge.
他们回到他们华贵的公馆里来。这里面有许多高大的厅堂和美丽的房间。
Then they drove to thecastle, in which were lofty halls and splendid drawing-rooms.
那人提高了嗓门,“我告诉你,渣滓洞和白公馆绝对是中美合作所的监狱!”
The man raised his voice, "I tell you, Bai Mansion and Refuse Pit were ABSOLUTELY SACO's prisons!"
从白公馆出来,S和我商量下面去哪儿。这时一位热心的过路人插话进来给我们建议。
After we finished touring Bai Mansion, Sun Dannian and I were discussing where to go next, when a helpful passerby chipped in to give us a suggestion.
从过厅门口往前走五十码,她可以顺着花园往下看去,牧师公馆及其所有园地尽收眼底。
By walking fifty yards from the hall door, she could look down the park, and command a view of the parsonage and all its demesnes.
从过厅门口往前走五十码,她可以顺着花园往下看去,牧师公馆及其所有园地尽收眼底。
By walking fifty yards from the hall door, she could look down the park, and command a view of the parsonage and all its demesnes.
应用推荐