修正案提供了几种其他制裁,其中包括中止联邦公路资金。
The amendments provide several other sanctions, including a cutoff of federal highway funds.
那些资金中大约一半用于维修公路、建筑物和桥梁。
About half of those funds has gone to repair public roads, structures, and bridges.
国会投票通过为该城镇提供一大笔资金修建一条新公路。
Parliament has voted the town a large sum of money for a new road.
大部分资金都会用于为贫困人民建造房屋和公路的保养。
Much of the money will go on houses for the poor and road maintenance.
目前,公路修建与养护的资金一般来源于州燃油税(例如汽油)(每加仑20美分),联邦燃油税和机车管理费。
At the moment highways are funded by a motor-fuels (ie, petrol) tax of 20 cents a gallon; a federal motor-fuels tax; and vehicle registration fees.
重建资金也许还会不翼而飞,但公路和建筑得到了修复。
Reconstruction money may still be disappearing, but roads and buildings are being repaired.
收到那些唾手可得资金诱惑,州长们正考虑把部分高速公路租借给外国公司。
Seduced by easy money, governors consider leasing parts of the highway system to foreign companies.
财政灾难论认为存在风险的是为补贴住房、收费公路、土地收购和养老院等具体项目提供资金的收入债券。
What the fiscal calamity calls in doubt is Revenue Bonds that back specific projects such as subsidized housing, toll roads, land acquisitions, and nursing homes.
由保险公司提供资金的安全研究小组“公路安全保险协会”(Insurance Institutefor Highway Safety)公布了2010年评级最高的轿车和越野车,今年还增加了一项翻车时车顶强度试验。
The Insurance Institute for Highway safety, a car-safety research group funded by insurers, announced its highest-rated cars and SUVs for 2010, having added a rollover roof-strength test this year.
道路方面的资金也将全部用于公路维护。
在那之后,他插手了各种各样的资金筹集,从高速公路一直到军事基地。
And thereafter he got his hands on funding for everything from highways to military bases.
一揽子补救措施中剩余资金将投入到一个基础设施银行,该银行将调节联邦资金和私人资金,用于建设高速公路、运输系统等等。
Much of the remainder would be for an infrastructure bank, which would try to leverage federal money with private capital to build highways, transit systems and the like.
部分民主党领导人已发出警告:没有新资金来源,新的六年期交通法案将被迫削减三分之一的年度高速公路支出,以与持续下降的汽油税收入相适应。
Without new funding, some Democratic leaders have warned, a new, six-year transport bill will have to trim annual highway spending by about a third to keep up with falling petrol-tax revenues.
特别是,几乎没有人愿意为公共基础设施筹集资金;因此学校,医院,公路,渔业码头和三角洲地区浸在水中的桥梁尚未重建。
In particular, almost no one wants to finance infrastructure; so schools, clinics, raised footpaths, fishing jetties and Bridges in the watery delta have not been rebuilt.
不过形势已经发生大逆转,现在,随着高速公路路况日趋恶化,修缮资金捉襟见肘,竞争优势正向铁路运输业倾斜,该行业又重新焕发生机。
In a neat twist, the poor condition of today's highways and the lack of public money for repairs have tilted the competitive advantage back to a rejuvenated rail-freight industry.
联邦高速公路管理局给各州交通提供资金来帮助减少动物事故。
The Federal Highway Administration provides money to state transportation agencies to help minimize the number of animal accidents.
社区医疗首先是资金不足,而且有时“社区”是指紧靠高速公路的公寓,而不是一个舒适温暖的家庭住宅区。
It was underfunded to begin with, and "the community" sometimes meant a flat next to a motorway rather than a cosy family home.
联邦公路局也通过资金支持及提供新的应用方式,配合国家沥青技术中心进行这项研究。
The Federal Highway Administration is partnering with NCAT on this research, both by providing funds and by supporting innovative approaches to warm mix.
但是随着上述趋势减弱,公路信托基金受到损害:从2007年到2010年,公路信托基金收到的资金减少了七分之一。
But as that trend has slowed, the HTF has suffered: monies paid into the HTF fell by around one-seventh from 2007 to 2010.
《时代》 特别提到,这些借来的钱不仅仅用来做为房地产建设的资金,而且也用于像桥梁、隧道、地铁和公路等低回报的基础建设项目。
The Times notes that borrowed money has been used to finance not only real estate construction, but also low-return infrastructure projects like bridges, tunnels, subways, and roads.
因此用于修建公路的资金往往比用于修建新的地铁线和火车线路的资金多得多。
So much more money goes into building roads, than new subway or train lines.
为全家6个人长达11年的公路旅途提供资金保障,这看起来似乎是不可能的。
Funding an 11-year road trip for a family of six seems like it would be impossible.
铁路与公路等其他交通基础设施建设相比,较难调动资金的积极性。
Railways and highways and other transportation infrastructure as compared to more difficult to mobilize funds enthusiasm.
由于公路建设项目建设周期长、单一性、环境复杂、资金使用量大等特点,使公路建设过程可能发生各种风险。
Due to its characteristics of long time lasting, complex condition and tremendous usage of capital, it is existed kinds of risks during road construction.
犯罪不是唯一的问题。巴西的铁路、公路、机场设施均需要惊人的资金。贫富之间的巨大差距一目了然。
It is not just crime. Brazil's rail, road and airport facilities require daunting investment. The vast gap between rich and poor is immediately evident.
犯罪不是唯一的问题。巴西的铁路、公路、机场设施均需要惊人的资金。贫富之间的巨大差距一目了然。
It is not just crime. Brazil's rail, road and airport facilities require daunting investment. The vast gap between rich and poor is immediately evident.
应用推荐