那些带有徽章的法国贵族院议员和公使的车辆可以在大路中央自由来往。
The carriages of the peers of France and of the Ambassadors, emblazoned with coats of arms, held the middle of the way, going and coming freely.
二十世纪20年代时任中国驻英国的公使是顾维钧,是我非常敬仰的一位外交家。
In the 1920s, the Chinese envoy to UK was Gu Weijun, a great diplomat whom I highly admire.
这时她已经不跟他相爱而嫁给了奥地利公使馆的一位秘书。
It was Grazia, no longer in love with him and married to a secretary of the Austrian legation.
感谢大家出席今天的招待会,与我们一道欢送陈晓东公使,欢迎秦刚公使。
Thank you for joining us in bidding farewell to Minister Chen Xiaodong and welcoming Minister Qin Gang.
秦公使等还回答了记者们的提问。
陈公使是我的老同事、老朋友,早在九年前我们就在中国驻埃及大使馆共事。
Minister Chen has been a close colleague and good friend of mine for many years. Nine years ago, we worked together at the Chinese Embassy in Egypt.
我为有陈公使这样的好同事、好朋友感到高兴,也对他离任感到惋惜。
Whilst I am sorry to say goodbye to such a good colleague, I am also proud that Minister Chen is leaving us to take on a position of important responsibilities.
我的同事秦刚即将赴英国出任中国驻英大使馆公使。
My colleague Qin Gang will soon go to the UK and take his new post as Minister at the Chinese Embassy in the UK.
临别之际,我愿用“五好”来评价陈公使:首先,他是一位好同事,他以对英国的深入了解、对中英关系的准确把握,为我到任以来的工作提供了许多不可或缺的帮助;
For years, I have been impressed by the "five good qualities" of Minister Chen. Firstly, he is a good colleague.
我同时感谢美国使馆代理公使特里•王和他的部下组织了今天的活动,装点了今天的会场。
I also want to thank acting administration consular Terry Wong and his team for organizing and decorating for today's event.
在北京深造后,他成为中国驻圣彼得堡公使馆的一名译员,这是在他最终凭自己的能力进入外交界之前。
After further studies in Beijing, he joined the Chinese legation in St Petersburg as a translator, before eventually entering the diplomatic service in his own right.
上了飞往摩纳哥的飞机,我跟一同出差的公使刘志明说,昨晚一夜没睡,和夫人聊天了。
On the plane to fly to Monaco, I told the minister to travel together arming liu, didn't sleep last night, chat with my lady.
第三章揭示了公使海外考察的历史意义。
Chapter III: The historical significance of the investigation abroad has been revealed.
在一切有关大使、公使、领事以及州为当事一方的案件中,最高法院有最初审理权。
In all cases affecting ambassadors, other public ministers and consuls, and those in which a state shall be a party, the Supreme Court shall have original jurisdiction.
待安全地回到公使宅邸后,她想到这种很不寻常的、十分有趣的“逃离”白宫的方式,不禁咯咯地笑了起来。
Back safely in the Minister's residence, she chuckled with delight at her most unusual and exciting "escape" from the White House.
不过,他终于找到了那个匿名的恩人,那就是葛拉齐亚。这时她已经不跟他相爱而嫁给了奥地利公使馆的一位秘书。
He did, however, discover his anonymous Benefactor. It was Grazia, no longer in love with him and married to a secretary of the Austrian legation.
我们的公使馆升级为大使馆。
我们当时还在伊顿广场的公使馆。
大自然如此不公使得无辜的人民遭受这样的灾难。
It seems so unfair that nature can be so damaging to innocent people.
在北京举行的一个周末会议上,一名西方外交官,在美国,日本,中国和韩国的公使都在场的时候,说这四方已经对未来的方向“不知所措了”。
One Western diplomat, present at a weekend meeting in Beijing between envoys from America, Japan, China and South Korea, says these four parties are "at a loss over where to go next".
美国独立战争结束不久,《 独立宣言》五个起草人之一的本杰明·富兰克林被派往巴黎出任驻法公使。
Soon after the American War of Independence, Benjamin Franklin, one of the five drafter of the "Declaration of Independence, "was sent to Paris as the Minister to France.
绍勒迪希公爵想出人头地,要坐首席,他说他的地位高过公使,因为公使只是一个国家、而不是一个王朝的代表;
The Duke of Shoreditch wanted to take precedence, and sit at the head of the table, holding that he outranked a minister who represented merely a nation and not a monarch;
这些令人毛骨悚然的女主人公使哈特的书读起来让人爱不释手。
These chilling heroines make Hart's books compulsive reading.
这些令人毛骨悚然的女主人公使哈特的书读起来让人爱不释手。
These chilling heroines make Hart 's books compulsive reading.
这些令人毛骨悚然的女主人公使哈特的书读起来让人爱不释手。
These chilling heroines make Hart 's books compulsive reading.
应用推荐