这位女士在青岛市的一家医院做了全身扫描。
The woman got a full body scan at a hospital in the city of Qingdao.
所有木乃伊都进行了全身扫描,并特别关注心血管系统。
The mummies underwent whole body scanning with special attention to the cardiovascular system.
留言平台上有无数条有关全身扫描会产生多少辐射量的猜测。
Comment boards filled with speculation on the amount of radiation emitted during a full body scan.
英国计划使用全身扫描仪,可能会测试后向散射系统。
Britain plans to use whole-body scanners and may test the backscatter system.
甚至你得通过一个全身扫描仪和球拍式扫描仪的检查。
You might even have been subjected to a full body scan or a pat down.
美国运输安全管理局感觉乘客很抵触全身扫描和搜身检查。
The TSA is feeling major pushback on full body scans and pat-downs.
‘酷材料’这样问道,“你愿意缩短20分钟的寿命进行全身扫描吗?”
“Are you going to lose 20 minutes of your life to this full body scanner?” asked Cool Material.
加纳宣布,截止到下个月,将在阿克拉国际机场安装全身扫描仪。
Ghana has announced it will install full-body scanners at Accra's international airport by next month.
全身扫描已在试用,并作为即将进行的机场安全评估的其中一项急需测评的内容。
Trials of body scanners have already taken place and these are being assessed urgently as part of an immediate review of airport security.
还有一家在大型购物中心里提供全身扫描,告诉购物者各种品牌应当试穿哪些尺码。
And one is offering full-body scans at shopping malls, telling a shopper what sizes she should try among the various brands.
美国国土安全部5日宣布,将在11个机场部署全身扫描仪,以加强探测潜在威胁。
The US Department of Homeland Security announced Friday a list of 11 airports to be equipped with full-body scanning machines to better detect possible threats.
这是因为被实验的技术是一种X光机,对乘客进行全身扫描来查看他们是否携带隐藏武器或炸药。
That’s because the technology being tested is an X-ray machine that makes a full body scan of passengers to see if they are carrying concealed weapons or explosives.
几周以来,不少美国人对于机场安检处所使用的全身扫描仪和有可能的搜身方式表示了不满。
Some Americans have objected in recent weeks to the use of revealing full-body scanners and extra-thorough patdowns at airport security checkpoints.
很少人选择退出。也许他们知道,如果选择退出全身扫描,他们将不得不经历入侵式的搜身程序。
Very few people have opted out. Perhaps knowing if they opt out of the full body scan they'll have to go through that invasive pat-down procedure.
该公司现在在大型购物中心中设置了柜台提供免费的20秒钟的全身扫描——很想机场,除了没有安检员地轻拍。
It is setting up kiosks in malls to offer a free 20-second full-body scan - a lot like the airport, minus the pat-down alternative that T.S.A. agents offer.
当天晚上,我感到非常疼痛,第二天早上我赶忙到医院,医生首先用X光照了喉部,跟著进行全身扫描。
That night I experienced sharp pain, and the next morning I rushed to the hospital, where the doctor first X-rayed my throat and then ordered a full-body scan.
正如这次圣诞节炸机案之后英国机场实行的强制性电子全身扫描一样,真正的袭击面前,什么口舌上的争论都消失不见了。
Debate evaporates in the face of a real attack, as was seen this year when some British airports introduced compulsory "electronic strip-search" scanners following the Christmas underpants plot.
首相呼吁无论必要的和建议的新技术如全身扫描是否会在英国机场广泛使用,都应该“快速行动”来提高安全。
The prime minister has pledged to "move quickly" to improve security wherever necessary and suggested new technologies such as full body scanners may become more widely used at UK airports.
为了防止像圣诞节那天企图爆炸底特律航班的飞机事故发生,英国、荷兰和加拿大机场开始计划使用全身扫描以增加安检。
Airports in Britain, the Netherlands and Canada have said they plan to use full-body scanners to foil future terror attempts like the Christmas Day attempt to blow up a Detroit-bound flight.
皮斯托勒星期一在美国的电视节目上说,他“完全了解”人们对使用全身扫描器和全身搜身检查会侵犯旅客的隐私的担忧。
John Pistole said on U. S. television Monday that he is "very aware" of concerns that full-body scanners and thorough pat-down searches invade travelers' privacy.
尽管有侵犯个人隐私的担忧,但引入全身扫描仪的呼声渐起,这种扫描仪可以识别藏于衣物内的物体,而金属探测器对此则无法识别。
Despite worries about privacy, there were calls for the introduction of full-body scanners to identify items under clothing that cannot be found with metal-detectors.
一个叫做“全国拒检日”的网络行动敦促人们在星期三拒绝接受全身扫描。星期三是感恩节的前一天,传统上是美国人一年中旅行最繁忙的一天。
An Internet campaign called "National Opt-Out day" is urging people to decline the full-body scans on Wednesday, traditionally the busiest travel day of the year for Americans.
作为该计划的一部分,美国交通安全部此前订购了150台新型的全身扫描仪。与金属探测器不同,这种扫描仪可以针对多种物质进行扫描,并且生成乘客身体的详细扫描图像。
As part of that initiative, the TSA previously ordered 150 new full-body scanners that, unlike metal detectors, scan for a range of substances and produce a detailed scan of the passenger's body.
肝脏测试没发现问题。然后,她几乎是有一搭没一搭地建议说,要不你去做个全身骨扫描吧。
Another test, my liver is cleared and she says almost like on a whim, why don't you get a full-body bone scan?
肝脏测试没发现问题。然后,她几乎是有一搭没一搭地建议说,要不你去做个全身骨扫描吧。
Another test, my liver is cleared and she says almost like on a whim, why don't you get a full-body bone scan?
应用推荐