尽管5月1日旅客数量相对于之前的减少了,但是中国免税品集团的官员并不担忧。
Despite the number of visitors dropping on May 1st, compared with the previous days officials from China Duty Free Group aren't bothered.
海南离岛旅客免税购物政策自2011年4月20日正式落地。
Islands Hainan passenger duty-free shopping policy since April 20, 2011 officially landed.
2003年国会推行法案,规定购买新资本货物可免税50%,但该优惠已于2004年12月31日失效。
In 2003, Congress introduced a 50 per cent tax allowance for purchases of new capital goods, but it expired on December 31 2004.
根据美国与西班牙于1795年10月27日签订的平克尼条约的规定,美国商人有免税临时寄存货物的权力,这就意味着他们能够利用港口来囤积出口商品。
Through Pinckney's Treaty signed with Spain on October 27, 1795, American merchants had "right of deposit" in New Orleans, meaning they could use the port to store goods for export.
尽管这里浮华炫目,尽管卡梅伦反复灌输着高尚的同情心,并于10月3日作了精心准备的即兴演讲,然而大多数代表们似乎并不买帐,让他们津津乐道的仍是减免税收和抨击欧洲等老调重弹。
Cameron had tried to inculcate and the studied spontaneity of his big speech on October 3rd, the delegates were lit up mostly by the old-fashioned Tory attractions of tax cuts and Europe-bashing.
自2009年1月1日该协定生效以来,超过百分之八十五的新加坡对华出口享受免税,而中国对新加坡的出口已经全部准予免税。
Upon entry-into-force on 1 January 2009, more than 85% of Singapore's exports to China became tariff-free whereas all Chinese exports to Singapore are granted tariff-free access.
自2009年1月1日该协定生效以来,超过百分之八十五的新加坡对华出口享受免税,而中国对新加坡的出口已经全部准予免税。
Upon entry-into-force on 1 January 2009, more than 85% of Singapore's exports to China became tariff-free whereas all Chinese exports to Singapore are granted tariff-free access.
应用推荐