雷克特和其他一些人认为,一旦“依赖的习惯被打破”,那么国家就可以做出其他旨在提高生活水平的政策改变。
Rector and others argued that once "the habit of dependency is cracked," then the country can make other policy changes aimed at improving living standards.
米利班德说,一旦《星期日太阳报》开始发行,可能是8月份,这将进一步加大默多克帝国在英国媒体市场的渗透力。
Miliband said that once a Sunday Sun was launched, possibly in August, this would add further to the Murdoch empire's penetration of the UK media market.
诺维克向他说明,一旦他入主白宫,为了能做好他的工作,他可以随自己的心意来处理这些事。
Novick explains that once he is in the White House, anything he wants will be fulfilled so that he can do his job.
参议员汤姆·达施勒也宣布了他对这个一致意见的支持;迪克·格普哈特没有支持,但我希望一旦有机会重新审阅这个预算,他会回心转意。
Senator Tom Daschle also announced his support for the agreement; Dick Gephardt did not, but I was hoping he would come around once he had a chance to review it.
“一旦你揭露了这个一团糟的问题,就会在这类事情上的各种各样、非常充满危险的想法”马忒拉克说。
"Once you open up this can of worms, there's all sorts of very adventurous thinking on this sort of thing," Mortlock said.
布莱恩·克努森:一旦我们开始用钱,我们觉得很可靠,这些情绪回路的活化。
BRIAN KNUTSON: Once we started to use money, we found very reliable activation in these emotional circuits.
但是阿克曼先生不肯善罢甘休,他承诺要上诉,一旦他获胜,还要寻求赔偿。
Mr Ackman, not one to go quietly, has promised to appeal and, if he wins, seek damages.
研究人员警告说,不管叶酸来源于哪里,每天的摄入量一旦超过1毫克,就会导致身体暴露在未经分解的叶酸之中。
The researchers warn that intakes of folic acid of more than 1mg a day, from whatever source, will increase the body’s exposure to circulating unmetabolised folic acid.
毅联汇业高管说,他们提出的德拉克马方案在一旦多种货币退出欧元区时,可以被用作应对后果的一种方法。
ICAP executives say their drachma project could be used as a roadmap for how to prepare for an outcome involving multiple currencies exiting the euro.
一旦经济复苏确立,同时失业率下降,伯南克必须上调利率,并缩减美联储的资产负债表。这将导致国会,也许还有奥巴马的攻击。
Once the recovery is entrenched and unemployment is falling, he will have to raise interest rates and shrink the Fed's balance-sheet, inviting attack from Congress and perhaps Mr Obama.
他摇摇头,劝我别惹希刺克厉夫;可以肯定,一旦真相大白,那就会发现哈里顿同乞丐是差不了多少的。
He shook his head, and advised that Heathcliff should be let alone; affirming, if the truth were known, Hareton would be found little else than a beggar.
尽管如此,艾尔伯特·杰伊·诺克的看法相当正确,他评论说,虽然她也许会在细节上犯错,“可一旦涉及到任何基本层面时,莱茵女士从未犯过任何一个错误。”
Nevertheless, Albert Jay Nock was surely correct when he observed that, while she might sometimes err on the details, "when it comes to anything fundamental, Mrs." Lane never makes a mistake.
在此情形之下,英国外交大臣哈利法克斯勋爵与波兰驻伦敦大使康特·瑞克斯恩斯奇经协商约定,一旦发生武力冲突,两国之间将互帮互助。
Under it Lord Halifax, the British foreign secretary and count Raczynski, Poland's ambassador in London, agreed that their countries would aid each other in the event of attack.
一旦这种黑色小螺纹在巴伐利亚瓦克·多夫城外的工业园里出现,成本就会大大降低。
More significant cost reductions are to be achieved once the black mini-threads arrive in an industrial park outside the town of Wackersdorf in Bavaria.
也许萨克奇正在等待战机,一旦有关特别养老金制度或者劳动合同的谈判破产,他将采取更强硬的手段。
It could be that Mr Sarkozy is merely waiting to pick his battle, and that he will show a tougher hand when talks on the special regimes or the Labour contract fail.
一旦当选,默多克通常会成为其“第24位内阁成员”!
Once elected, Murdoch was often referred to as the '24th member of the Cabinet'!
一旦夫妇俩有了孩子,情况会变得更糟——一些实用的物件将彻底取代罗曼蒂克的礼物。
And it gets worse once you have children — romantic presents are replaced by practical ones.
最早想到要把马拉松设成比赛项目的是一个叫米歇尔的法国人,他恰好是现代奥林匹克之父顾拜旦的朋友。
The guy who dreamt up the idea for a marathon race was a Frenchman named Michel Bréal who just happened to be a buddy of Pierre de Coubertin the guy who started the modern Olympics.
这个嘛,首先,他在残酷的阿兹·特克比武大赛中逃过一劫,之后他把在丛林中追踪他的突袭者一个个都干掉—他还设计了个猎兽陷坑,让这些袭击者一旦掉进去就像烤肉串一样。
Uh, first he survives being "finished" in a cruel Aztec tournament, then he kills every one of the raiders who give chase in the jungle - even setting up skewer-happy booby traps.
巴西央行行长亨利克·梅里尔斯(Henrique Meirelles)最近在一次会议上说,过度的乐观是危险的,可能会导致一旦出现负面数据就会产生失望情绪。
'the excess of optimism is dangerous and could lead to disappointment the first time there is a negative number,' Brazilian central banker Henrique Meirelles told a conference in recent days.
一名叫伯纳德·韦伯(Bernard Weber)的瑞士裔加拿大籍探险家策划了这场盛会,他希望借此能将自己与法国人顾拜旦(PierredeCoubertin)齐名,而后者复兴了奥林匹克运动。
Bernard Weber, a Swiss-Canadian explorer who devised this extravaganza, hopes it will put him on a par with Pierre DE Coubertin, the Frenchman who revived the Olympics.
况且,希腊已经接受了1100亿欧元的贷款,一旦使用价值低于欧元的德拉克马,那么他的债务负担即刻加重。
And, having accepted billions in euro-denominated loans, the Greek debt burden would immediately increase if Greece reinstated the less valuable drachma.
2007年,当时的花旗集团老板恰克•普林斯认为危害又加重了一层,他说道“一旦音乐响起,我们就不得不去跳舞。”
A further hazard was summed up by the assertion in 2007 by Chuck Prince, then Citigroup’s boss, that “as long as the music is playing, you’ve got to get up and dance.”
实际上,一旦他们结合了多头和空头的单位,丹尼斯和埃克哈特就发现可以多交易几个单位。
In fact, when they combined long and short units, Dennis and Eckhardt discovered that they could actually trade more overall units.
一旦医生判断布雷维克不再对社会造成威胁,理论上讲他可以很快就被释放。
Were doctors to judge Mr Breivik no longer a threat to society, he could, in theory, be freed far sooner.
一旦房屋完工,伊沃克人男子便宣布他选择的伴侣,而被选中的女子也有权拒绝求婚者和他建造的新家。
Once the home is completed, the male Ewok announces his choice of mate, and the chosen female has the option to refuse the male and the home he has built.
一旦房屋完工,伊沃克人男子便宣布他选择的伴侣,而被选中的女子也有权拒绝求婚者和他建造的新家。
Once the home is completed, the male Ewok announces his choice of mate, and the chosen female has the option to refuse the male and the home he has built.
应用推荐