她在埃克塞特大学毕业,获数学一级优等学位。
“它的感觉更像坐过山车,但真的很好。”德国游客特蕾莎·克塞迈尔乘坐后说。
"It feels more like a roller coaster, but it's really nice," a Germany tourist Theresa Kessemeier said after she completed a ride.
埃克塞特大学的一些科学家已经表示,海狸对该地区的野生动物有益。
Some scientists from the University of Exeter already say the beavers help the wildlife in the area.
1961年,授予达格·哈马舍尔和平奖,1931年,授予瑞典诗人埃里克·阿克塞尔·卡尔菲德文学奖。
The 1961 Peace Prize was awarded to Dag Hammerskjold, and the 1931 Literature Prize was awarded to the Swedish poet Erik Axel Karlfeldt.
37岁的索尔·阿克塞尔罗德是这里家得宝的经理,他十几岁时就学会了自己修车,甚至还学会了更换刹车。
Sol Axelrod, 37, the manager of the Home Depot here, fittingly learned to fix his own car as a teenager, even changing the brakes.
来自英国埃克塞特大学的合著者马修·怀特解释说,这项研究表明,生活在绿化较好的城市地区的人们表现出的抑郁或焦虑症状较少。
Co-author Mathew White, from the University of Exeter, UK, explained that the study showed people living in greener urban areas were displaying fewer signs of depression or anxiety.
因此,科学家们希望更多地了解乌鸦在它们的自然栖息地是如何活动的,而埃克塞特大学和牛津大学的一个研究小组正在新喀里多尼亚进行研究。
So scientists want to find out much more about how the crows behave in their native habitat, and a team from Exeter and Oxford universities is carrying out research in New Caledonia.
潘克塞普曾对老鼠进行了相关研究,他发现,当老鼠玩耍的时候,他们经常发出一种唧唧喳喳很尖的声音——根据科学家表示,这是笑的一种原始形态。
Panksepp has studied rats and found that when they play, they often chirp—a primitive form of laughter, according to the scientist.
就在那时,罗克塞特乐队开始了一场雄心勃勃的全球巡演。
It was then that Roxette embarked on an ambitious worldwide tour.
阿克塞尔罗德说,他只不过是想改变话题。
在08年全英国大学排名中,埃克塞特大学名列13。
In the British university ranking in 2008, the university of Exeter runs the 13th.
阿克塞尔得知自己获得诺贝尔奖后帮助她清空了旧金山的公寓。
Axel was helping her clear out her apartment in San Francisco when he heard he had won the Nobel Prize.
但英国埃克塞特大学的生物学家菲奥娜·马修斯有不同的看法。
But biologist Fiona Mathews of the University of Exeter in the U.K. wondered if there might be a less sinister force at work.
奥巴马先生则支持波克塞的措施,并没有投票支持共和党的提议。
Mr Obama, after backing the Boxer measure, simply did not vote on the Republican proposal.
达什伍德太太说明了地点,就在埃克塞特以北不到四英里的地方。
She explained the situation. It was within four miles northward of Exeter.
埃克塞特大学的学者也敦促制造商减少食品包装和容器中的双酚a用量。
The Exeter University academic also urged manufacturers to cut down on BPA in food packaging and containers.
出色的大学研究水平和教学水平使的埃克塞特大学成为最受欢迎的大学之一。
The university boasts as one of the most popular universities with outstanding researching and teaching ability.
了解蛔虫的嗅觉后,巴格曼博士与同样研究嗅觉的理查德·阿克塞尔坠入了爱河。
While working out the worm's sense of smell, Dr. Bargmann fell in love with another olfactory researcher, Richard Axel.
了解蛔虫的嗅觉后,巴格曼博士与同样研究嗅觉的理查德·阿克塞尔坠入了爱河。
While working out the worm's sense of smell, Dr. Bargmann fell in love with another olfactory researcher, Richard Axel. Dr.
囊泡的气体和一条细长的形态存在,应大力改善其在弗里克塞尔湖完全粹水层浮力。
The presence of gas vesicles and a long thin morphology should greatly improve its buoyancy in the completely unmixed water column of Lake Fryxell.
菲奥莉娜面对的波克塞从1993年就开始担任参议员,在这之前她就在议院工作。
Ms Fiorina confronts Ms Boxer, who has been in the Senate since 1993 and was in the House before that.
阿克塞尔博士在哥伦比亚大学工作,她可以在洛克菲勒大学找到职位与他在纽约会合。
Dr. Axel works at Columbia University, and she was able to join him in New York by finding a place at Rockefeller University.
紫色非硫细菌的成功在弗里克塞尔湖硫细菌可能是由于南极湖泊的极不寻常的季节性。
The success of purple non-sulfur bacteria in lake Fryxell may be due to the highly unusual seasonal nature of Antarctic lakes.
阿克塞尔博士在哥伦比亚大学工作,她可以在洛克·菲勒大学找到职位与他在纽约会合。
Axel works at Columbia University, and she was able to join him in New York by finding a place at Rockefeller University. Dr.
克塞罗斯公司说,英国每年售出200多万台洗衣机,其市场总价值高达约10亿英镑。
There are more than two million washing machines sold in Britain annually, with a value of about 1 billion pounds, Xeros said.
埃克塞特大学位于埃克塞特市,这里人口大约10万人,是英国西南部重要的商业中心。
The University of Exeter is located in the City of Exeter, which is the commercial center of south-west Britain with a population of 100,000 people.
“真令人失望,”Ian Jolliffe说,他是埃克塞特会议指导委员会的统计员。
“It’s disappointing, ” says Ian Jolliffe, a statistician on the Exeter meeting’s steering committee.
德国波恩大学的研究人员阿克塞尔·诺斯纳吉尔表示,这个差别对于研究气候变化是至关重要的。
Dr Axel Nothnagel, a German researcher from the University of Bonn says the difference is crucial in studying climate change.
社交媒体学院的阿克塞尔·舒尔茨说:“社交媒体的价值在于建立个体间的交谈,而非使其自动化。”
Axel Schultze of social media Academy said that social media's value is in creating individual conversations, not in automating them.
社交媒体学院的阿克塞尔·舒尔茨说:“社交媒体的价值在于建立个体间的交谈,而非使其自动化。”
Axel Schultze of social media Academy said that social media's value is in creating individual conversations, not in automating them.
应用推荐