我褒扬国会通过了家庭休假法,并要求他们继续更加强硬地实施儿童抚养政策。
I complimented Congress on passing the family leave law, and asked them to follow up with tougher child-support enforcement.
“关爱市场”近来推出一款产品,该产品激起了了儿童抚养照顾宠物的兴趣。
The market for care recently offered a product that captured children 's desire to nurture and care for pets.
在德国高级官员指出其存在的障碍,比如不完善的儿童抚养方案,这个方案使得很多的女人脱离了工作。
In Germany senior figures point to the barriers, such as patchy child care, that keep too many women out of the workforce.
通过更好的资助儿童抚养和双职工家庭,鼓励女人参加工作的政策,同样有助于调整工人与退休人员之间的平衡。
Policies to encourage women into the workplace, through better provisions for child care and parental leave, can also help redress the balance between workers and retirees.
普莱克·塞克女士说,生产力委员会对产假的调查、增加儿童抚养费退税、分解工作选择(权),这些政策有助于减小(两性工资)差异。
Ms Plibersek said the Productivity Commission's inquiry into paid maternity leave, increasing tax rebates for child care and dismantling Work Choices were policies that would help reduce the gap.
大约只有半数的黑人儿童由父母双亲同时抚养,有三分之一的在贫困的环境下长大,相比之下,白人儿童中这一比例只有七分之一。
Almost half of all black children are being raised by two parents, and a third of them are being brought up in poverty, compared with one-seventh of white children.
有很多狼或狗抚养儿童的故事,当然这些故事有可能是杜撰的
There's been, probably apocryphal, stories about children who are raised by wolves or by dogs.
根据德国1998年起实施的儿童权利法,只要孩子的生母放弃抚养权且没有孩子生父的有关记录,德国男公民便可以成为孩子的合法养父。
Under a law on children's rights dating from 1998, a man can become the legal father of a child as long as the mother gives her permission and there is no record of a birth father.
1996年TANF取代了抚养儿童家庭补助计划。与后者不同,TANF并不直接提供现金援助。
TANF does not offer straightforward cash support like Aid to Families with Dependent Children, which it replaced in 1996.
那些抚养残疾儿童的家庭总是压力比较大。
Families who bring up massively handicapped children often find the stress too much for them.
一方面,儿童也是人,他们需要爱,抚养和自知的能力。
On the one hand, children are people who require love, nurturance, and the ability to have self-knowledge.
官方称,孤儿院里的大多数儿童不是孤儿,而是有父母但无力抚养的儿童。
Most of the children in them, the authorities said, are not orphans, but children whose parents are unable to provide for them.
那么,日托中心的抚养是否会影响儿童的学校表现呢?
在离婚后抚养儿童问题上,父亲和母亲的相应角色在各国传统中差异很大。
So do traditions about the relative roles of fathers and mothers in bringing up their children after divorce.
从被“外国父母”抚养的儿童的愿望角度来看,不同国家差异巨大;
Views on the desirability of children being brought up by “foreigners” vary hugely by country;
少儿抚养人口比例对居民储蓄的净影响取决于少儿的抚养费用水平、父母从对儿童进行人力资本投资行为中得到的效用和教育的投资收益率。
The final result depends on the level of children's upbringing costs, the utility that parents get from the investment in the human capital of children and the return rate of education investment.
在抚养健康的儿童和照顾其它亲属方面所需要的收入上,家庭也越来越依赖妇女。
And increasingly, everywhere, families rely on women for income needed to raise healthy children and care for other relatives.
第二,要有抚养儿童的能力。
里根作出了重大削减医疗补助,食品券,援助受抚养儿童家庭,和学校午餐计划。
Reagan made major cuts in Medicaid, food stamps, aid to families with dependent children, and school lunch programs.
儿童依赖抚养人和同伴获得心理上的支持。
Children relied heavily on caregivers and peers to gain sociopsychological support.
“拯救儿童\”发表了2011年母亲们心中的排位,哪些国家最适合妇女抚养小孩,又是哪些垫底呢?
Save the children has released its 2011 Mothers' Index Rankings, shedding light on which of the world's countries are best for women and their children — and which are subpar.
抚养率指在总人口中,儿童和老人与其他人口的比率。
Dependency ratio Proportion of children and old people in a population in comparison with everyone else.
至于孩子,社会已经承认了这个现实,父母未婚的儿童已经不会被否认有继承权、父母的抚养责任或合法身份等。
Society has already recognized this when it comes to children, who can no longer be denied inheritance rights, parental support or legal standing because their parents are not married.
作者认为儿童条约却当前中国抚养条约的根本形式。
The author argues that child-contracts perform a prime integrating function within Chinese society.
这是一所特殊的学校,自1994年建立至今已经收留了几百名孤儿和父母无力抚养的“街头儿童”。
This is a special school, since 1994 has been to accept the establishment of hundreds of orphans and dependent parents can not afford the "street children."
抚养人睡眠习惯、母亲学历、儿童性格倔强、患鼻炎和有出生窒息史等是睡眠时间的主要影响因素。
The main factors affecting the sleeping were the parents sleeping custom, the educational background of mother, suffering from the rhinitis and suffocation at childbirth.
抚养人睡眠习惯、母亲学历、儿童性格倔强、患鼻炎和有出生窒息史等是睡眠时间的主要影响因素。
The main factors affecting the sleeping were the parents sleeping custom, the educational background of mother, suffering from the rhinitis and suffocation at childbirth.
应用推荐