但是,还有更好的选择:就是由哈佛公共卫生学院营养系建立的健康饮食金字塔。
But, there's a better alternative: the Healthy Eating Pyramid, built by the faculty in the Department of Nutrition at the Harvard School of Public Health.
根据最新的科学知识,并不受商业和有利害关系的组织的信息的影响,这个健康饮食金字塔简单,值得信任,能引导你选择健康的饮食规律。
Based on the latest science, and unaffected by businesses and organizations with a stake in its messages, the health Eating Pyramid is a simple, trustworthy guide to choosing a healthy diet.
食物指南金字塔是一个图表,强调健康饮食的基础是谷物、蔬菜和水果,然后是应不断减少的乳制品。
The Food Guide Pyramid was a graphic which emphasizes that a healthy diet is built on a base of grains, vegetables and fruits, followed by ever-decreasing amounts of dairy.
您的年龄,性别,活动水平和整体健康将最终决定哪种类型的饮食最适合你,但是这个食物金字塔是开始的最好选择。
Your age, gender, activity level and overall health will ultimately determine which type of diet is best for you, but the pyramid is a great place to start.
食物指南金字塔是一种创造健康饮食习惯的简单方法。
The Food Guide Pyramid is an easy way to create a healthy diet.
尽管营养学家们长久以来一直在争论那副膳食金字塔的价值(我们真的需要所有的这些碳水化合物吗?) ,但是没有人否认太对唤醒国民对饮食健康的重视。
Nutritionists have long disputed the merits of the pyramid (do we really need all those carbs?), but there's no denying the impact it's had on our national awareness of how to eat healthy.
2005年,美国农业部发布了一套全新的个性化的膳食金字塔和一个配套的为帮助人们改善个性化的饮食健康计划的网站。
In 2005, the USDA released the revamped MyPyramid and an accompanying Web site designed to help people develop personalized healthy-eating plans.
目前,在食物金字塔中,面包、谷类、大米和面食是健康饮食的基础部分。
Currently, the pyramid puts bread, cereals, rice and pasta as the foundation for healthy eating.
目前,在食物金字塔中,面包、谷类、大米和面食是健康饮食的基础部分。
Currently, the pyramid puts bread, cereals, rice and pasta as the foundation for healthy eating.
应用推荐