噢,像历史101,英语101都是指一些基本课程,所以dating 101就是指学习有关约会的一切,就好像他到学校里修一门基础课学习怎样约会。
But it does offer History 101, English 101, and Chinese 101. These are all basic classes.
所以像一个好丈夫那样,他开始修床。
塞吉像父亲和祖父一样修了数学,在马里兰州大学又念了计算机科学,最后在斯坦福取得了博士学位。
So Sergey followed his father and grandfather into mathematics, adding computer science at the University of Maryland, and then went to Stanford to get his PhD.
我们不应该花钱去修一座哪儿也到不了的桥,像几年前阿拉斯加的那座,我们负担不起了。
We can't affordBridges to Nowhere like the one that was planned a few years back in Alaska.
所以像一个好丈夫那样,他爬上去修茅草屋顶,丑女孩出去工作。
So, like a good husband, he climbed up and began to fix the thatch. The ugly girl went out to gut fish.
当他遇到一对夫妇因为他们的女儿要为龙献祭正在哭泣时,须佐之男决定去帮助他们,而不是像亚洲的珀尔修斯。
When he came upon a couple who were weeping in distress because the last of their daughters was about to be sacrificed to a dragon, Susanoo decided to go to their aid, rather like an Asian Perseus.
“修完一个,再修另一个。很快,你就会像芭比娃娃一样迷人了,”计算机科学教授,同时也是
“Fix one thing, then another and pretty soonyou end up with Barbie,” said Hany Farid, a professor of computer science and adigital forensics expert at Dartmouth.
这看起来有点像“英语专业的数学”课程(我在本科的时候修了这个课程),因为他涵盖的范围实在太宽了。
This sometimes feels a bit like a "Math for English Majors" course (which I also took during undergrad), because its breadth is so huge.
17世纪后半叶三位一体信徒在英格兰的胜利,不仅像圣·阿萨内修斯的最初凯旋那样完全,而且像它那样非凡。
The victory of the Trinitarians in England in the latter half of the seventeenth century was not only as complete, but also as extraordinary, as St. Athanasius's original triumph.
我打量着她精修细剪的指甲和时尚前卫的衣服,心里想到:不管她打扮多么考究,做了母亲后,她会变得像护崽的母熊那样原始而不修边幅。
I look at her carefully manicured7 nails and stylish suit and think that no matter how sophisticated8 she is, becoming a mother will reduce her to the primitive9 level of a bear protecting her cub10.
你已经做好准备像奥德修斯把自己捆绑在桅杆上向毁灭的边缘扬帆远航,仅仅只是为了能够听到一次海妖歌唱?
Are you prepared to bind yourself to the mast like Odysseus and sail to the brink of destruction, just for one chance to hear the Sirens sing?
他总是倾向于像卢修斯马尔福这样的巫师,而看不起像韦斯莱这样的人。
As a result, he favors people like Lucius Malfoy and looks down on people like the Weasleys.
我打量着她精修细剪的指甲和时髦前卫的衣服,心里想到:不管她打扮多么考究,做了母亲后,她会变得像护崽的母熊那样原始而不修边幅。
I look at her carefully manicured nails and stylish suit and think that no matter how sophisticated she is, becoming a mother will reduce her to the primitive level of a bear protecting her cub.
我打量着她精修细剪的指甲和时尚前卫的衣服,心里想到:不管她打扮多么考究,做了母亲后,她会变得像护崽的母熊那样原始而不修边幅。
I look at her carefully manicured nails and stylish suit and think that no matter how sophisticated she is, becoming a mother will reduce her to the primitive level of a bear protecting her cub.
耳聋的花匠系着围裙,有着一张像煞马修·阿诺德的脸,沿着幽幽的草坪推着割草机,仔细地盯着草茎屑末的飞舞。
A deaf gardener, aproned, masked with Matthew Arnold's face, pushes his mower on the sombre lawn watching narrowly the dancing motes of grasshalms.
我们都对死和死后没有信心,我们更多人在死亡来临的时候连禅修都不能做,我们不能只像一只牛一样睡觉,却意识不到有一天也会死亡。
We all have no confidence that we would be ok when and after we die. Most of us cannot meditate in our death. We cannot sleep like a cow not realizing we would die someday.
只要能有够多像马修·琼斯这样的人,用他们的慷慨善意来启发别人,捐赠链真的就能改变世界。
As long as there are enough people like Matthew Jones to inspire others with their generosity, donor chains could really change the world.
美国广播公司ABC的分析家马修。道得说,像佩林这样造成民调突然或大幅度改变,通常是暂时的。
ABC analyst Matthew Dowd says when there is a sudden and large shift in polls such as with Palin, it is usually temporary.
也许在临死时,他才会感觉到损失……像那本日记被毁的时候他就没有察觉,后来才从卢修斯·马尔福口中逼问出来。
Perhaps, at the point of death, he might be aware of his loss... But he was not aware, for instance, that the diary had been destroyed until he forced the truth out of Lucius Malfoy.
如果我没有退学,我就不会去修那门写字课,个人电脑就不会像现在这样有令人愉悦的字。
If I had never dropped out, I would have never dropped in on that calligraphy.
像田纳西农场和松广寺一样,大多数纯素团体基本上还是灵修的团体。
Most, like The Farm and SonggwangSa Zen Temple, are essentially spiritual communities.
我打量着她精修细剪的指甲和时尚前卫的衣服,心里想到:不管她打扮多么考究,做了母亲后,她会变得像护崽的母熊那样原始而不修边幅。
I look at her carefully manicured7 nails and stylish suit and think that no matter how sophisticated she is, becoming a mother will reduce her to the primitive level of a bear protecting her cub.
你像活见了鬼一样一直尝试着尽可能去修补那些更本就不可能修不好的东西。
You have been trying like heck to force a feeling, and potentially fix something that may not be meant to be fixed.
你可以看一看自己奉行的标准,接下来舒适地修练呼气、吸气——不是像一朵花或一座山那样[1],而是像一个成熟、负责的人那样。
You can look at the standards by which you live, and then breathe in and out comfortably - not as a flower or a mountain, but as a full-fledged, responsible human being.
当马修·米查姆平衡参加8月的奥运会跳水比赛的时候,像所有的澳大利亚奥运会资格选手一样,也渴望他心爱的人能够相伴并到现场看他比赛。
When Mitcham balances on the Beijing diving tower this August, like all Australian Olympians, he will be hoping the ones he loves will be there to watch him.
当马修·米查姆平衡参加8月的奥运会跳水比赛的时候,像所有的澳大利亚奥运会资格选手一样,也渴望他心爱的人能够相伴并到现场看他比赛。
When Mitcham balances on the Beijing diving tower this August, like all Australian Olympians, he will be hoping the ones he loves will be there to watch him.
应用推荐