现金基础会计推迟所有信贷交易到稍后的日期。
Cash-basis accounting defers all credit transactions to a later date.
当然,正是华尔街的奖金制度令信贷交易员和银行家为了寻求巨额利润而甘冒巨大的风险。
Of course, it was Wall Street's bonus system that practically begged the credit traders and bankers to take huge risks in search of those super-outsized profits.
这将会增加交易的法律成本,此外还会把本已损坏的信贷通道弄得更糟。
That would add to the legal cost of transactions and further gum up a damaged channel of credit.
然而,全球套利交易——信贷泡沫的主要特征之一——很可能会受到压力。
Yet the global carry trade - one of the key features of the credit bubble - could well come under pressure.
在美国,有15家华尔街银行已保证说,到年底时,会将其90%以上符合规定的信贷和利率衍生品交易通过中央结算所进行。
In the U.S., 15 Wall Street Banks have pledged to do more than 90% of their eligible credit and interest-rate derivative trades through central clearinghouses by year end.
其目的是建立一个清算所同时是一个电子交易系统,可以显示信贷违约互换产品的价格。
The goal was to set up a clearinghouse as well as an electronic trading system that would display prices for credit default swaps.
他们好比批发商,提供信贷以促成商业交易。
In their role as wholesalers, they provide trade credit to facilitate transactions.
然后,就来了这场信贷危机,一些套息交易轰然崩盘。
Then came the credit crunch and some carry trades broke down spectacularly.
作为卖空交易的替代选择,你还可以购买信贷违约掉期。这是债务保险的一种形式,担保的未必是你自己的债务。
As an alternative to short selling, you can buy a credit default swap, which is a form of insurance on debt-not necessarily your own debt.
此举是最具竞争力的按揭交易机构迅速撤资的结果,这是因为信贷紧缩依然加剧,房地产价格也在下跌。
The moves are part of an increasingly rapid withdrawal by lenders from the most competitive mortgage deals as the credit crunch continues to bite and house prices fall.
雷曼破产的整体费用现在还无法完全确定,不论是对信贷市场的破坏,还是其债主及交易对手受到的损失。
The full costs of Lehman’s failure have yet to be determined, both in terms of the damage to credit markets and the losses inflicted on its creditors and trading partners.
雷曼破产的整体费用现在还无法完全确定,不论是对信贷市场的破坏,还是其债主及交易对手受到的损失。
The full costs of Lehman's failure have yet to be determined, both in terms of the damage to credit markets and the losses inflicted on its creditors and trading partners.
经过险恶的一年,各家银行纷纷急于摆脱复杂信贷证券的出售和交易业务。
After a horrid year, Banks are jettisoning businesses that sold and traded complex credit securities.
这是最近在信贷危机中最大宗可能面临失败的收购交易之一。
It is one of the biggest recent buy-outs to face collapse because of credit woes.
此项交易金额很小,信贷市场的紧缩不会限制TPG调整价位、提出还价的能力。
The deal is sufficiently small for the squeeze in credit markets not to constrain TPG's ability to lodge an improved counter-offer.
该交易不仅使联合信贷在德国拥有影响力,而且增强了该行在东欧的势力,使其成为该地区势力最大的银行。
The deal brought a presence in Germany but also bolstered UniCredit's heft in eastern Europe, making it the bank with the largest presence in the region.
一个关键问题是:作为创造巨富的主要推动力的并购交易可能会因信贷紧缩而减少。
One key issue: Mergers and acquisitions — the main drivers of big wealth — could die down with tighter credit.
近来信贷违约掉期的市场交易者们不寻常的押注也许并不令人惊奇:美国可能会拖欠它的债务。
Perhaps it is no surprise that traders in the credit-default swaps market have recently made bets on the unthinkable: that America may default on its debt.
看来并不是每份穷人和信贷公司之间的交易都是信贷公司获益。
It turns out, not every transaction between a poor person and a credit-card company ends up with the credit-card company on top.
福特汽车发言人玛格丽特梅洛特(Margaret Mellott)在电子邮件声明中表示,“福特汽车信贷公司和美国证券交易委员会合作,找到了暂时解决发行债券的途径。”
"Ford Motor Credit Company worked with the SEC to find an approach that temporarily resolved this industry issue, " Margaret Mellott, a Ford spokeswoman, said in an e-mailed statement.
瑞士信贷银行交易收入减少41%,至25.4亿瑞士法郎,低于分析师预测的30亿瑞士法郎。
Trading revenue slumped 41 percent to 2.54 billion francs, also missing analysts' forecast for about 3 billion francs.
他本周说,此类项目很有希望,因为它们避开了银行和一级交易商,直接向关键信贷市场的贷款者或投资者提供了流动性。
'Such programs are promising because they sidestep Banks and primary dealers to provide liquidity directly to borrowers or investors in key credit markets,' he said this week.
石油交易行业一位人士说,经纪商已经降低或是取消给交易员的信贷额度,甚至告诉客户他们需要比上周多付一倍的保证金。
One executive involved in oil trading said brokerages have reduced or canceled lines of credit to traders, even telling customers they need to double the amount of margin required from last week.
随着信心的破碎和信贷的紧缩,并购交易在大多数行业都很难看到了,但是在制药行业却不是这样的。
With confidence shattered and credit hard to come by, deals have dried up in most industries. But not in pharmaceuticals.
随着信心的破碎和信贷的紧缩,并购交易在大多数行业都很难看到了,但是在制药行业却不是这样的。
With confidence shattered and credit hard to come by, deals have dried up in most industries. But not in pharmaceuticals.
应用推荐