依照协定,应当在30天内与会的新筹建工作组的谈判进展,会伴随着喋喋不休的争吵而陷入僵局。
The new working groups, which are due to meet within 30 days, could rapidly get bogged down in bickering.
美国官方声称,在新的协定下,援助计划的进程将会依照“行动对行动”原则,依照朝方践行承诺、销毁核武器计划的进程比照进行。
American officials say that, under the new agreement, aid will be provided in tandem with North Korean progress towards declaring and disabling its nuclear programmes.
依照《sps协定》,中国将保证如无充分的科学依据,则不维持sps措施。
In accordance with the SPS Agreement, China would ensure that SPS measures would not be maintained without sufficient scientific evidence.
前三款规定依照中国同有关国家签订的有关著作权的双边协定的规定实施。
The application of the foregoing three paragraphs shall be subject to the provisions of the bilateral agreements on copyright concluded by China with the countries concerned.
依照《纺织品与服装协定》第8条所列标准,就纺织品监督机构的组成问题提出建议;
To make proposals concerning the composition of the Textiles Monitoring Body in accordance with the criteria set out in Article 8 of the Agreement on Textiles and Clothing;
依照《纺织品与服装协定》第8条所列标准,就纺织品监督机构的组成问题提出建议;
To make proposals concerning the composition of the Textiles Monitoring Body in accordance with the criteria set out in Article 8 of the Agreement on Textiles and Clothing;
应用推荐