佩普所推进的“政策处方”也同样存在着问题。
The policy prescriptions Pape advances are also problematic.
佩普的做法忽略了美军部署和驻扎阿富汗的原因。
"Pape's approach ignores the context in which deployment and stationing of U."S. forces occurs.
佩普提出的一系列措施没有办法做到改善合作伙伴的作战能力问题。
Pape's policies have no way to achieve that improvement in the capacity of partner forces.
董贝先生的表与帕克•佩普斯大夫的表似乎跑得更快了。
Mr Dombey's watch and Dr Parker Peps's watch seemed to be racing faster.
再说,他的言论多是关于佩普·瓜迪奥拉而不是我们球员。
He'll know what he meant. Plus, I think his comments were more focused towards Pep Guardiola than us.
佩普基诺西瓜的直径小于1 厘米,外形和全甜西瓜非常类似。
The Pepquino melon, less than a centimetre in diameter, most closely resembles the All sweet variety of watermelon.
尽管大多数美国人每天用水接近100加仑,佩普的每日用水量只有10加仑。
While most Americans use around a hundred gallons of water a day, Pape uses just about ten.
他说,如果帕克·佩普斯大夫肯再上楼去看看的话,那么他将十分感激。
He said that it would be a satisfaction to him, if Doctor Parker Peps would walk upstairs again.
我教练告诉我,看佩普·瓜迪奥拉是怎样踢的,他是你这个位置上的典范。
My coach said, 'Watch how Pep Guardiola plays. He is perfect in his position - your position.
“完全不错,”帕克·佩普斯大夫说道,“这是我们所不愿意看到的。”
"Quite so," said Doctor Parker Peps, which we would rather not see.
当谈论佩普·瓜迪奥拉,巴萨的主教练时,我们是有必要把这些都考虑进去。
When talking about Pep Guardiola, coach of FC Barcelona, it is appropriate to keep it in mind.
没有一个字,也没有一个声音回答。董贝先生的表与帕克•佩普斯大夫的表似乎跑得更快了。
No word or sound in answer. Mr Dombey's watch and Dr Parker Peps's watch seemed to be racing faster.
稀有的佩普·基诺西瓜有着和传统西瓜相同的条纹和截然不同的形状,长度总共只有3厘米。
The rare Pepquino melon measures just an over inch (3cm) from tip-to-tip but has the identical external pattern and distinctive shape of traditional watermelons.
这个集合,包括文章、专家建议、白色的佩普和更多的,将让你速度esb如何改变我们做集成的方式。
This collection, which includes articles, expert advice, white pape and much more, will get you up to speed on how ESBs are changing the way we do integration.
当佩普是个球员的时候,他在场边的嘘声响起和鼓励他的教练离开教练席成为一种精神象征之前离开了巴萨。
When Pep was a player, he anticipated his exit from Barcelona with whistles from the stands or as coach who would have to arm himself with courage to leave the bench to a symbol.
佩普·瓜迪奥拉已经在巴塞罗那证明了他的管理手段,对于球队的控制上也有着过人的天赋,但埃托奥的离去还是会引起恐慌。
Pep Guardiola has already confirmed his managerial acumen at Barcelona and still has commanding talents at his disposal, but the departure of Eto 'o must cause some dismay.
没有回答的声音,而只有董贝先生的表和帕克•佩普斯大夫的表的滴嗒滴嗒走得很响的声音。 这两只表似乎正在寂静中赛跑。
There was no sound in answer but the loud ticking of Mr Dombey's watch and Doctor Parker Peps's watch, which seemed in the silence to be running a race.
2009年5月27日,罗马,奥林匹克球场,战胜曼彻斯特联队之后,赢得欧洲冠军联赛锦标的巴塞罗那球员将主教练佩普·瓜迪奥拉扔上天空。
Barcelona coach Pep Guardiola is thrown into the air by his players after their Champions League final soccer match against Manchester United at the Olympic Stadium in Rome on May 27, 2009.
佩普还编辑了一份关于气候变化的报刊,你可能并不像想她那样成为一个坚定的环保主义者,但你同样应该认识到,水资源取之不尽用之不竭的时代已经终结了。
You don't have to be as committed an environmentalist as Pape, who edits a climate-change news service, to realize that the days of cheap and abundant water are drawing to an end.
他已经几个星期没有见到特里普了,他将之归咎于萨拉·佩林个人:“布里斯托尔听她妈妈的。”
He has not seen Tripp for several weeks, and he blamed Sarah Palin personally for that: "Bristol listens to her mom."
一段2010年的视频显示佩里曾出现在华为在普莱诺的新总部落成的庆祝仪式上。
A video from October 2010 shows Perry at the ceremony in Plano to celebrate Huawei’s new headquarters.
来自汉普郡潘林顿市的一对双胞胎伊恩·佩顿和斯图亚特·佩顿,种出很多个巨型大南瓜。
Ian and Stuart Paton, a pair of pumpkin-growing twin brothers, have grown some of the mammoth pumpkins in Pennington, Hampshire.
比如说去年,得克萨斯州州长里克·佩里为华为在普莱诺的一处工厂举行了仪式。
Last year, for example, Texas Governor Rick Perry held a ceremony for Huawei's expansion of a facility in Plano.
“人们没有加薪,所以经理正寻找其他方法奖励效率高的员工。”《厚脸皮的野心家》作者佩尼洛普•图朗克说。
"People aren't getting raises, so managers are looking for other ways to reward high performers," says Penelope Trunk, author of the Brazen Careerist.
“人们告诉我,他们正在普雷罗的海滩上冲浪”,佩格尔说。
"I was told, 'They're surfing on the beach in Prerow'," Pegel said.
那幢房子里只有两个修女,佩尔佩迪姆姆和散普丽斯姆姆还在守着芳汀的遗体。
There was no one in the house but the two nuns, Sister Perpetue and Sister Simplice, who were watching beside the body of Fantine.
接下来的四位主持人保证让你们挪不开视线,她们是萨尔曼.海耶克和佩尼洛普.克鲁兹。
You won’t be able to take your eyes off the next four presenters: Salma Hayek and Penelope Cruz.
接下来的四位主持人保证让你们挪不开视线,她们是萨尔曼.海耶克和佩尼洛普.克鲁兹。
You won’t be able to take your eyes off the next four presenters: Salma Hayek and Penelope Cruz.
应用推荐