她喝葡萄酒和啤酒,但不沾烈性酒。
她同意出席但不愿发言。
她和这个男孩约会已有一段时间了,但不想让父母知道。
She'd been seeing the boy for a while, but didn't want her parents to find out.
我敢保证她知道答案,但不知为什么她不敢说出来。
I was sure she knew the answer but for some reason she hung back.
她差点摔倒——但不难理解,她本能的第一反应就是保护自己的丈夫。
She mostly took a tumble—but it's no surprise her first instinct was to protect her husband.
本虽然看见那女孩作弊,但不愿带头揭发她。
Although Ben saw the girl cheating he did not want to cast the first stone.
她手里有一个绿包,但不是她的。
没有参与这项研究的宾夕法尼亚大学心理学家尼娜·施特罗明格指出,她希望这种影响是真实的,但不能排除一些未知的混杂变量。
Psychologist Nina Strohminger at the University of Pennsylvania, who was not involved in the study, says she wants the effect to be real but cannot rule out some unknown confounding variable.
她法语的阅读能力相当强,但不会讲。
也许是她父亲叫的,但不是她该叫的。
她当时只是对爱德华八世有好感,但不爱他。
她开始摇头说不,但不知怎么又停住了。
She started to shake her head no, but something stopped her.
但不久后她看得出查尔斯王子是认真的。
一位素食者称,虽然她发现非素食者很有魅力,但不想与他们进行身体上的接触。
One vegan said while she found non-vegans attractive, but would not want to be physically close to them.
她笑了起来,但不肯告诉我更多了。
如果你会做鬼脸(但不丑的那种),那就做个鬼脸然后冲她微笑。
If you can make funny (but not ugly) faces, make a funny (but not ugly) face and then smile.
是时候和他进行一次适当的谈话,但不要让她觉得你是在评判他,否则你不会得到他真心的回答。
It's time to have a proper conversation, but you will not get genuine answers if he feels you will be judgmental.
他以为祖母会喜欢它们,但不幸的是,她并不喜欢,把它们扔掉了。
He thought she would love them but, unfortunately, she didn't and threw them away.
但不久以后她习惯了这一切。
她愿意为她的长子做出奉献,但不可能接受他把与华丽斯的个人幸福放在责任的前面。
She was devoted to her eldest son, but could not accept his wish to put the path of personal happiness with Wallis before his duty.
开始凯茜很难过,因为这样一来她没有人陪她玩了,但不久她就把他忘了。
At first Cathy was miserable, because she would not now have anyone to play with, but she soon forgot him.
她承认现在有男朋友,但不透露是谁,欲盖弥彰地补充道:“谁知道我是否真的和他们在一起呢?”
She admits to being in love right now, but won't say with whom, and covers her tracks by adding: "who knows if I'm actually with them?"
她的确很自信,但不自在。
她将不得不进监狱服刑,但不久将会被释放——那不是她一直在努力争取的吗?
She would have to go to prison, but would be released sooner—wasn`t that what she had been fighting for?
她差点摔倒失手——但不难理解,她本能的第一反应就是保护自己的丈夫。
She mostly missed and took a tumble — but it's no surprise her first instinct was to protect her husband.
她差点摔倒失手——但不难理解,她本能的第一反应就是保护自己的丈夫。
She mostly missed and took a tumble — but it's no surprise her first instinct was to protect her husband.
应用推荐