他说"首先,我们会实施稳定计划以组织经济继续下滑","当务之急是让津币和有价值的货币挂钩。""
"First, we implement a stabilization plan to stop the rot," he says, counting off on his fingers, "pegging the currency to something of real value is top priority.
但是这次南部非洲发展共同体的首脑们在卢萨卡峰会结束之际都一致希望津巴布韦明年的选举将自由化与公平化,这样无疑会让津巴人感到兴奋。
But Zimbabweans will no doubt be cheered to know that the SADC's leaders, at the end of their Lusaka summit, wished elections next year to be free and fair.
因此白宫会给予科尔津全力支持,但是几乎会放弃迪兹。
So the White House is lending Mr Corzine its full support. But it has all but given up on Mr Deeds.
津巴布韦出现百分之八十的失业率,通货膨胀率目前也超过了百分之一万,基本生活消费品也严重短缺,许多津巴人可能会感到不适应在本国生活。
With 80% unemployment, inflation that could now be over 10, 000%, and severe shortages of the most basic goods, many Zimbabweans may disagree.
津巴布韦出现百分之八十的失业率,通货膨胀率目前也超过了百分之一万,基本生活消费品也严重短缺,许多津巴人可能会感到不适应在本国生活。
With 80% unemployment, inflation that could now be over 10, 000%, and severe shortages of the most basic goods, many Zimbabweans may disagree.
应用推荐