你有没有从你的休假中获益啊?
但是所有的跑步者都能从这不可避免的很少跑步的休假中受益。
But all runners can benefit from the inevitable lower mileage vacation weeks.
她告诉医生她正在休假中,只是回到饭店中领取支票。
She told doctors that she is on sick leave, and only went to the restaurant to get her pay check.
威曼教授在加拿大英属哥伦比亚大学和科罗拉多大学任教,目前正在休假中。
Professor Wieman is currently on leave from the University of British Columbia and the University of Colorado.
詹姆斯•潘特是BBC世界广播部美国区执行主编,目前在休假中。
James Painter is executive editor for the Americas at the BBC World Service, currently on sabbatical.
在高三圣诞节两星期的休假中,我感到无聊,一定程度上是因为没有什么真正的问题可供我解答。
During Christmas break in my senior year, I was bored during the two weeks off from school... partly because I had no serious problems to deal with.
罗拉·西科尔:可是根据国际组织的报告,伊朗关押了38名记者,还有18名在临时休假中。
LAURA SECOR: and yet international groups have documented thirty-eight journalists in prison in Iran and eighteen more on temporary furlough.
这家汽车制造商的新方案意味着,所有发送给休假中员工的邮件都会被自动删除,发件人会被告知联系他人。
The carmaker's novel scheme means that all messages landing in the inbox of someone who is away automatically destruct, and the sender is told to contact someone else instead.
在一次短暂的外出休假中,当马里克面对机场安检时,他像平时接受例行检查一样,想都没想就长大了嘴巴伸出了自己的舌头。
On a short furlough, Malik goes through airport security and, without thinking, opens wide and sticks out his tongue, as he would during a regular inspection.
他难以从工作中抽出时间去休假。
如果你在外出的时候没有进行长距离跑,你可以将其结合到你的休假计划中。
If you do end up doing that long run while you're away, you can integrate it into your vacation plan.
我们都喜欢成为工作中不可或缺的重要人士,但是成为这样的人才之后你就永远不能休假了。
We all like to feel indispensable at work, but the problem with being the go-to person is that you can never take a work vacation.
一些分析师表示,由于具体的休假调整方案尚未公布,因此这一因素可能还没有反映在旅游类股的股价中。
Some analysts say that because the possible holiday changes haven't been well publicized, these probably aren't reflected in the price of travel stocks.
通过将负载测试安排在晚上运行(如清单5中一样),您将不会听到有关加班、休假或忘记运行测试等借口—它们会自动运行。
By scheduling load tests to run nightly, as in Listing 5, you won't hear excuses about workload, vacation days, or forgetting to run the tests - they just run.
研究表明,刺激GDP增长的因素中也包含另民众幸福感增强的因素,例如休假等,而对单纯市场产出的依赖性则降低了。
It suggests that GDP could be improved by including factors that contribute towards individual well-being, such as holidays, and relying less on pure measures of market output. See article.
《劳动法》中还明确,用人单位在三八节等法律、法规规定的其他休假节日,应当依法安排劳动者休假。
"Labor law" is clear, unit of choose and employ persons in 38 section and other laws, regulations and other holidays and festivals shall arrange laborer to leave.
然后,当他们结束休假回到工作中的时候,他们就希望在第一次休假之后,再休第二次假来放松一下。
Then, when they return to work from their vacations, they wish they had taken a second vacation to relax from their first vacation.
在默认情况下,休假申请的示例表单没有启用XML模型,所以要在休假申请表单中添加一个 XML 数据模型。
The sample form for the leave application by default is not XML model-enabled, so we add an XML data model to the leave application form.
心理学家认为,分次休假的人比一次性把假休完的人从度假中得到的快乐更多。
Psychologists believe that people who use their holiday allowance in bursts rather than all in one go are happier.
例如,在夏季的几个月里,通常休假的人要比一年中其他时间要多。
During the summer months, for example, typically more people take vacation time than during the rest of the year.
这就是为什么从总体来看,一年休假四次带来的愉悦感超出你的想象,而一次性休假一周则不如你想象中那么快乐。
That's why in general, going away four times [a year] provides more benefit than you would expect, and going away for one week provides less benefit than you would expect.
“早间秀”节目撰稿人和心理学博士詹妮弗·哈特斯坦在周一的广播中说紧张匆忙的休假后的确会让人的情绪有些低沉。
"Early Show" contributor and psychologist Dr. Jennifer Hartstein said on the broadcast Monday it's absolutely normal to feel a little down after the rush of the season.
2002年,泽伦茨在休假前,还曾在比赛中获得过地区级金手套头衔。
Zerlentes had won a regional Golden Gloves title in 2002 before taking a break from boxing.
关键是任何一位特定的乘客(假设其中有你的姑妈伊内兹,从路易斯维尔过来休假的)都一定会出现在图表中的某处,只要我们延伸出足够长的横向和纵深。
The point is that any specific bus passenger (your Aunt Inez, say, on vacation from Louisville) is sure to appear on the diagram somewhere, as long as we include enough rows and columns.
举例说,当办公室职员在一年中的悠闲休假的时期,雇员在其他食物或饮料或家务部门的员工可以临时代替。
For example, when office staff are away on holidays during quiet periods of the year, employees in either food or beverage or housekeeping departments can temporarily fill in.
此举已经达到目的:如今有超过1亿人在黄金周期间休假,同时上升中的富裕和流动性也点燃了假日消费的导火线。
It worked: More than 100 million Chinese now take vacations during golden weeks, while rising affluence and mobility has lighted a fuse under hospitality spending.
此举已经达到目的:如今有超过1亿人在黄金周期间休假,同时上升中的富裕和流动性也点燃了假日消费的导火线。
It worked: More than 100 million Chinese now take vacations during golden weeks, while rising affluence and mobility has lighted a fuse under hospitality spending.
应用推荐