“我会在那好好干,”伊格尔斯解释。
至少伊格尔斯很了解对手。
援助承诺虽已做出,但多少有点勉强,五年前在格伦·伊格尔斯首脑会议上做出的承诺也没有履行。
These are less bountiful times; aid promises that were made, somewhat reluctantly, at the Gleneagles summit five years ago are being quietly broken.
年轻的中国球迷希望0距离接触鲁尼、吉格斯甚至伊格尔斯。但是每个人都想要罗纳尔多的签名。
The young Chinese fans rushed the barriers in the hope of an autograph from Wayne Rooney, Ryan Giggs or even Chris Eagles, but the signature they all wanted was that of Ronaldo.
“在格伦伊格尔斯会议上做出承诺的一年后,国际社会有可能不履行对增加对非洲援助的承诺,”他说。
“One year after the Gleneagles promise, the international community is at risk of falling short on its commitments to increase aid to Africa,” he said.
格伦·伊格尔斯承诺已经过去了一年的时间,可是国际社会目前有可能无法履行增加对非洲援助的承诺。
But one year after the Gleneagles promise, the international community is at risk of falling short on its commitments to increase aid to Africa.
即使那些在2005年召开的格伦伊格尔斯会议上曾为救助者所做的浮夸做作的承诺,富国对贫国的实际援助缩水8.5 %。
Even after the grandiose promises made at aidfests such as the Gleneagles conference in 2005, rich-country aid to poor countries actually fell by 8.5% in real.
种种线索汇总起来,7月6 - 8日世界上最富裕的八个工业化国家的领导人将在苏格兰的格伦·伊格尔斯召开年度首脑会议。
These various strands are coming together on July 6-8 when leaders of the eight richest industrialized countries meet for their annual summit in Gleneagles, Scotland.
马克斯·劳森是乐施会的一位政策官员。他说,一些国家背弃他们2005年在格伦·伊格尔斯八国峰会所作的增加援助的承诺,这是个丑闻。
Max Lawson, a policy officer at Oxfam, describes the reneging of countries on promises they made to increase aid at the G8 summit at Gleneagles in 2005 as a scandal.
在格伦·伊格尔斯召开的2005年G 8峰会上,那些富裕的国家曾许下豪言壮语,答应帮助非洲脱贫,而欧盟成员国则承诺将援助预算在2010年和2015年分别提高至GNP(国民生产总值)的0.56%和0.7%。
At the G8 summit in Gleneagles in 2005, when the rich world made heroic pledges to tackle poverty in Africa, EU members promised to raise aid budgets to 0.56% of GNP by 2010 and 0.7% by 2015.
他驻扎在德克萨斯州伊格尔帕斯附近。
他驻扎在德克萨斯州伊格尔帕斯附近。
应用推荐