美林表示,雇用任克英将有助于加强该银行在中国的特许经营业务。
Merrill Lynch said that Ms ren had been employed to help strengthen the bank's China franchise.
方法回顾性分析近年来我院收治的32例声带任克氏间隙水肿患者的临床资料。
Methods 32 cases of vocal cord Reinke's edema in recent years in our hospital were analyzed retrospectively.
现年48岁的任克英自诩曾在贝尔斯登和花旗集团有过12年的投资银行从业经验。
Ms Ren, 48, who boasted 12 years of investment banking with Bear Stearns and Citigroup.
结论支撑喉镜下的喉显微治疗声带任克氏间隙水肿,创伤小、疗效确切,易于在基层医院普及推广。
Conclusion self-retaining laryngoscope microsurgery under the treatment of vocal cord Reinke's edema might little trauma, effective, easy to popularize in the primary hospital.
美林环太平洋地区投行业务主管达米安•丘尼拉利没有理会对任克英是“过时银行家”的担忧,即在她离开期间市场环境已发生改变。
Damian Chunilal, head of Pacific Rim investment banking at Merrill Lynch, brushed aside fears that Ms Ren was "yesterday's banker", given that market conditions have changed during her absence.
愤怒的俄罗斯人可能已经拆除了菲利克斯•捷尔任斯基的雕像。
Angry Russians may have torn down the statue of Felix Dzerzhinsky.
诉讼律师道格·维特拉诺做出了决定,推荐帕特里克担任第五任合伙人。
Doug Vitrano, the litigator, had made the fateful decision to recommend Patrick as the fifth partner.
这些削减威胁到两位富有远见的人士留下的遗产,他们是1959至1967年任州长的埃德蒙•“帕特”•布朗,以及那几年加州大学的负责人克拉克•科尔。
The cuts threaten the legacy of two visionaries, Edmund “Pat” Brown, governor from 1959 to 1967, and Clark Kerr, who was in charge of the UC during those years.
这些化学药品都是冷战时期的残留品,当时斯捷尔任斯克是化学武器的主要生产地。
The chemicals are all that is left from the Cold War when Dzerzhinsk functioned as principal production site for chemical weapons.
然而,有缺陷的传动系统已经使生产推迟了一年,马斯克将其归咎为第一任首席执行官的设计决策——这位首席执行官在去年底黯然离任。
Yet a faulty transmission system has already delayed production for a year – Mr Musk blames a design decision by the first CEO, who left under a cloud late last year.
1985至1997年间,迈克尔·本克任麻省理工学院的招生办主任。他说,在本科班的多样化方面,琼斯女士功不可没。
Michael C. Behnke, who was MIT's director of admissions from 1985 to 1997, says Ms. Jones deserves much of the credit for diversifying the undergraduate class.
当这个会议结束时,卡拉·迪克任然是发言人。
实际上,它是由莫里•马弗里克(于1935年到1939年间任美国众议院议员)自造的新词。
But in reality it was created by Maury Maverick, who was a member of the House of Representatives from 1935 to 1939.
伯南克于2006年受任执掌美联储,很大程度上是因为他的学术造诣。
Mr Bernanke was appointed to the Fed in 2006 largely on his academic credentials.
最近发生在德国的丑闻对出生在德国、1977-1981年任慕尼黑主教的本尼迪克特来说尤其敏感。
The latest scandal in Germany is especially sensitive for German-born Benedict, Munich's bishop from 1977 to 1981.
邓文迪是默多克的第三任妻子,他们目前居住在曼哈顿。
据开普敦大学的弗兰克·埃克哈德讲,2010年任何一条河谷内的水都不太正常,更有观察家认为博泰蒂河是一条死河。
According to Frank Eckhardt of the University of Cape Town, the presence of any water in the river valley had become unusual by 2010, and some observers thought the Boteti was a dead river.
金属冶炼中心诺里尔斯克和武器制造基地捷尔任斯克,是俄罗斯污染最严重的地区。
Norilsk, where metals are extracted, and Dzerzhinsk, home to weapons manufacture, are Russia's most polluted locations.
捷尔任斯克是冷战时期俄罗斯主要的化学武器生产地之一。
Until the end of the Cold War, Dzerzhinsk was one of Russia's principal manufacturing sites of chemical weapons.
帕特里克是最近奋进号航天飞机在执行STS-130任务的过程中被送入国际空间站的任务专家。
Patrick was amission specialist onboard the space shuttle Endeavor's recentlycompleted STS-130 mission to the ISS.
1785至1786年间,汉考克遵循《美国邦联条例》(Articles of Confederation)在议会服务,之后又归任州长。
He served in Congress under the Articles of Confederation in 1785–86 and then returned to the governorship.
他们的浪漫史开始得稍显荒唐:1999年,42岁的邓文迪与80岁的默多克结婚,那时默多克与他的第二任妻子Anna离婚才刚17天。
Their romance got off to a bit of a scandalous start: Deng, 42, married Murdoch, 80 in 1999 — 17 days after he divorced his second wife, Anna.
潘缪尔戈登公司(Panmure Gordon)的巴里科恩(Barrie Cornes)称,完成了公司首次公开募股计划后,塔克可能会收购他从1993年到2003年担任首席执行官的保诚保险公司亚洲分部。
After completing the firm’s planned IPO, Tucker may bid for Prudential Asia Corp., the unit he ran from 1993 to 2003, according to Panmure Gordon &Co.’s Barrie Cornes.
此次预算削减已然威胁到了两位梦想缔造者所留下的宝贵遗产。他们是1959年至1967年间任值加州州长的埃德蒙•帕特•布朗和时任加州大学校长克拉克•卡尔。
The cuts threaten the legacy of two visionaries, Edmund “Pat” Brown【3】, governor from 1959 to 1967, and Clark Kerr【4】, who was in charge of the UC during those years.
此次预算削减已然威胁到了两位梦想缔造者所留下的宝贵遗产。他们是1959年至1967年间任值加州州长的埃德蒙•帕特•布朗和时任加州大学校长克拉克•卡尔。
The cuts threaten the legacy of two visionaries, Edmund “Pat” Brown【3】, governor from 1959 to 1967, and Clark Kerr【4】, who was in charge of the UC during those years.
应用推荐